Селиверстов, Л. С. Из Поморья - в океан : записки моряка / Л. С. Селиверстов. – Мурманск : Мурманское книжное изд-во, 2005. - 374 с.: ил.

Путь теоретически кратчайший, но небезопасный. Во-первых, большая вероят­ ность встречи плотных обширных туманов и айсбергов у Ньюфаундленда. Во-вто- рых, очень большая вероятность попасть в тяжелую непогоду между Ньюфаунд­ лендом и Датским проливом (тут мы не раз боролись с жестокими штормами). Да и у самого Датского пролива далеко не лестная репутация. Есть путь длиннее, но более привлекательный. Это: Кайкос (естественно, от Кристобаля), далее по ДБК в точку, вышеуказанную нами, 40° северной широты и 46° западной долготы, и далее по локсодромии к Скомверу и на традиционную морскую дорогу к Нордкапу и Мурманску. Длина этого пути примерно 5900 миль, или около 11 ОООкилометров. И еще один путь, третий: Кристобаль — Кайкос — Азорские острова — Ла-Манш — Северное море и вокруг Норвегии к Мурманску. Эти пути — яблоко раздора! Все, кроме капитана (или почти все), — за третий вариант этого трансатлантического пути: спокойнее, интереснее, безусловно, но... длиннее на 640 миль. У моряков свои доводы — подумаешь, 600 миль, зато спокой­ нее, удобнее (менее вероятны шторм и качка). Доводы капитана иные — 600 миль — это почти 50 тонн сожженного топлива, почти двое суток дополнительно­ го хода, это прямые убытки в 20 000 рублей, это дополнительно возможные навига­ ционные осложнения: вероятный туман и множество судов в Ла-Манше (нам же не на Балтику — вокруг Англии проще), и, наконец, никто не застрахован от возмож­ ного шторма на том и другом маршруте. Доводы капитана железные, но согласия нет. Тогда вступает в силу власть — решение капитана: идти по ДБК, севернее Ан­ глии — к Нордкапу! Вот в старые романтические времена парусного флота, у знаменитых капита­ нов «...постоянно два кольта в карманах, чтобы никто не смел подойти к парусам! И пусть гнутся стеньги!» Теперь все это шутки. Нынче проще: капитан проложил курс и строго, безапелляционно бросил: «Так держать!». — «Есть так держать!». Ну, а далее, как говорила моя покойная бабушка: «За глаза и царя ругают!». Теперь всем все ясно. Третий помощник пошел подбирать соответствующие навигационные карты, радист кинулся принимать прогноз погоды на эти районы, старпом почесал затылок и, вдруг как-то встрепенувшись, почти весело резюмиро­ вал: «Ну, теперь они у меня закрепят эти свои “развалюшки”! Я им покажу, как следует крепить по-морски!». Это имеются в виду собственные автомобили, разу­ комплектованные в связи с хорошей погодой для ремонта в трюме. И... момен­ тально исчез с мостика. Ах, Михаил Григорьевич, я полагаю, ты побежал начинать крепление своей «тачки»! Наш доктор, тоже поднявшийся на мостик, поздравил всех с хорошей погодой и, немного помолчав, заметил: «Да, светило, сколько же оно радости людям прино­ сит!». И то верно, много радости приносит людям солнце. А моряки чувствуют это в океане особенно остро. Люди на берегу имеют массу самых разнообразных впе­ чатлений, ощущений, хлопот, забот и прочего. Конечно, им солнце вероятно тоже не мешает, а дождь, снег, холод не улучшают настрой. А разница в ощущениях все же есть и немалая. Моряк утром увидел солнце, уже подсознательно чувствует: ага, солнце! Значит, хорошая погода, значит, более спокойно и безопасно, не качает, не нужно на ходу хвататься за что попало, выделывать кренделя в стремлении удер­ жаться на ногах. Не прозвучит вдруг резкая, иногда несколько нервная команда по трансляции: «Закрепить все по-штормовому, закрыть, убрать». Нет, что ни говори, а солнце на море, а тем более в океане, это, если и не празд­ ник, то хотя бы временное благополучие и сплошные приятности — точно. Даже 360

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz