Селиверстов, Л. С. Из Поморья - в океан : записки моряка / Л. С. Селиверстов. – Мурманск : Мурманское книжное изд-во, 2005. - 374 с.: ил.
Начался довольно тяжелый ледовый дрейф. Хотя это состояние и дрейфом было бы назвать неточно. Просто гигантские ледовые массы западными ветрами прижа ло к западному берегу Северной Земли, и мы пятнадцать суток практически не мог ли двинуться с места. Комфортно себя чувствовали только научные сотрудники экспедиции во главе с Леонидом Балакшиным. И хотя, строго говоря, это был не их район деятельнос ти, однако гидрологи, океанографы, ледовики с завидным задором занимались сво им делом, благо передвигаться по этим сплоченным ледовым массивам было со вершенно безопасно в любых направлениях и на желаемые расстояния. 9 сентября после пятнадцати суток стоянки в тяжелых паковых льдах разразил ся сильнейший осенний шторм от северо-востока. Постепенно началось медленное разрежение льдов. Запустили в схему все три дизель-генератора, начали постепен но раскачивать судно малыми переменными ходами. Убедившись в невозможности пробиться к полярной станции на мысе Аркти ческий, руководители штаба морских арктических операций распорядились следо вать к острову Средний в архипелаге Седова для выгрузки основной части груза и высадки строителей. Через пару суток подошли к Среднему и, выбрав более менее свободный ото льдов участок чистой воды, внешний рейд, встали на якорь. Началась выгрузка и высадка пассажиров. Понятно, что наличие на борту транспортного судна более двухсот человек — очень некомфортно. Судовые плавсредства: грузовой катер с понтонами, судовые шлюпки, словно челноки, снуют между судном и береговой галечной косой, производя выгрузку. Условия работы обычные для Арктики — круглосуточно, на кувыркающихся сре ди небольшой прибрежной волны катерах, понтонах, шлюпках. То вдруг наплыва ет гряда полуразбитых льдин и приходится маневрировать между ними, то стеной встает туман и непонятно, куда же направлять катер с понтоном. Люди постоянно в мокрой, в лучшем случае по пояс, рабочей одежде, кое-как удается перекусить хлебом и консервами, чаще на берегу у большого костра. Грузовой второй помощник капитана Александр Васильевич Мизонов — во главе большой группы грузополучателей. Их тут тоже пруд пруди — в начале вы грузки еще пытаются кое-как контролировать основные партии груза. Но уже через двое-трое суток все перемешалось. На береговой косе вырастают целые горы вся кой всячины: стройматериалы, бочки, ящики, машины, продукты, техимущество, а рядом живые бычки и свинюшки. А с мостика нетерпеливые понукания:«... живее, ребята, прогноз плохой, выгружай быстрее, сваливай все подряд, потом разберут ся, у них, благо, будет для этого много времени». Я с Сергеем Смирновым поочередно, в две смены (двенадцать через двенад цать) командуем рабочим катером, буксируя груженые понтоны от судна к берегу и порожние — от берега к борту под грузовые стрелы трюмов. Грузовые работы, к сожалению, нередко прерываются: то лед напирает, невозможно стоять у борта, приходится спускать плавсредства за корму на бакштовы, то сильные порывы вет ра с снежными зарядами разводят сильный накат на берег — невозможно подойти. Кстати, я получил здесь еще один и, разумеется, не последний моряцкий урок и заслуженный нагоняй от капитана. Уже двое суток бушевал осенний шторм. Наш судовой катер, которым буксировали к берегу понтоны с грузом, теперь болтался под бортом на бакштове. При попытке подтянуть катер вплотную к борту, чтобы надежнее прикрыть от волны, трос оборвался, и катер стало медленно относить от борта судна. На нем, естественно, никого не было, поэтому ему грозила неминуе 148
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz