Селивёрстов, Л. С. Родные берега / Л. С. Селивёрстов. – Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2012. - 382, [1] с. : ил., портр., карты.
тишь, наверно, правда? Вот хорошо-то»... «Ав заключение, —продолжает Семён, — поблагодарила и поклонилась, я даже растерялся, и сказала: “Спасибо, дети доро гие, теперь всем рассказывать буду о наших людях, о моряках —приезжайте поча ще!”». Такие вот бывали встречи. Берега вроде как далёкие, а моряки будто на сво ей малой родине побывали и если не с родной, то уж с соседской бабушкой точно пообщались. Кстати, во время стоянки в Аделаиде моряки хорошо познакомились и даже подружились с местными жителями, особенно с членами общества «Австралия— СССР». Они устраивали нам замечательные экскурсии по окрестностям города — великолепные места: много зелени, всевозможной живности, тепло, солнечно, ве ликолепно. Местные жители с гордостью говорили, что в Австралии нет хищных зверей, кроме мелких, вроде крыс, и нет нудного комарья и прочей мошкары —мы это тоже отметили, отдыхая на коротких остановках во время экскурсий. Вспоминается один забавный эпизод, связанный с экскурсиями. Наши австра лийские друзья предложили нам в один из дней посетить местный зоопарк, горячо утверждая, что это очень интересно. И они ничуть не ошиблись в своих оценках — замечательное зрелище. Во-первых, совершенно всё иначе, чем в наших, да и вообще в европейских зоопарках: другая часть света, крайний юг, определённая экзотика — совершенно иной растительный и животный мир. Правда, с белыми медведями все же встретились и поздоровались со своими «земляками». Надо заметить, что выгля дели они... не очень, понятно —жарко да и окружение, природа —не Земля Франца- Иосифа же! Во-вторых, расположение зоопарка —очень просторно и ощущение та кое, будто всё, как в природе. Разумеется, клетки, загородки и прочее, конечно, име ются, но их почти совсем не видать —всё как бы замаскировано, задрапировано, искусно прикрыто пышной зеленью и никаких следов человеческого присутствия. Особенно нам понравились попугаи —это что-то между природой и велико лепным цирком. Суетятся, невысоко взлетают, резвятся, а главное... говор! Ну, на стоящая сходка или, вернее, барахолка. Разговаривают тоже, соответственно, на все лады, разумеется, по-английски, по крайней мере, те, которых видели. Два мои спут ника, молодые ребята-матросы, были в неописуемом восторге. Наконец, старший Николай, обычно склонный к философским суждениям, посерьёзнел, немного по молчал и говорит приятелю: «Да, Васёк, в этой Австралии даже попугаи говорят по-английски, а вот мы с тобой того...» (замечу —это было более 50-ти лет назад!). И этак серьёзно со значением продолжил: «Всё, Леонид Степанович, придём в Мур манск, куплю учебники, книги и начну полным ходом изучать английский. Вшко- ле-то немецкий учили, ну ничего не осталось». Я, конечно, одобрил намерения парня и предложил ему поступить в мореход ное училище на заочное отделение: «И штурманом станешь, и английский освоишь с успехом —ты же, Николай, молодой и способный парень, вот видишь всего-то 23 года». Прошло, наверное, лет 10. Я, разумеется, давно забыл об этом случае. И вот однажды при стоянке в Мурманске ко мне в каюту в сопровождении вахтенного штурмана входит моряк плотного сложения в форменном костюме и, сдержанно улыбаясь, представляется: «Штурман дальнего плавания назначен к Вам вторым помощником». Так это же Николай —бывший матрос с «Лены»! Я его сразу узнал и охотно принял в качестве помощника. Работал он успешно, и через определённое время я рекомендовал его старшим штурманом на суда транспортного флота. Но продолжим тему о попугаях. Поднялся 359
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz