Селивёрстов, Л. С. Родные берега / Л. С. Селивёрстов. – Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2012. - 382, [1] с. : ил., портр., карты.
крутая волна, и наши маленькие кораблики в сплошной пене и потоках водяных брызг словно летели с волны на волну. Одно хорошо —при такой немыслимой ско рости карбас очень легко управляется. Видимость совершенно пропала, хлынул невероятной силы дождь с крупным то ли снегом или градом —всё смешалось. Сплошные потоки воды —сверху ли вень, из-за борта обрывки волн и вдобавок ко всему какие-то крупные несуразные хлопья снега с градом, ужасающий гул волн, ветра, треск и грохот громовых раска тов. Еще в начале бега я заметил по носу далеко на востоке чистый ярко-синий кусок неба и воды. Затем все пропало в бешеной круговерти шквала. В подобных ситуациях моряки считают состояние видимости нулевой. Вскоре из дикой мешанины дождя, брызг забортной воды, чуть сзади и справа словно призрак начал проявляться один из карбасов. Он медленно нагонял нас. На корме сидел у руля мой тоже бывший руководитель и добрый учитель Филипп Григорьевич Федоровский. А в носу у мачты прикорнул его старший сын Саша — мой хороший давнишний приятель. Да, было жутко смотреть со стороны взлеты на гребни и нырки в провалы между очередными волнами на их карбасы. Мы, вероят но, смотрелись точно так же. Кстати, во время многолетних плаваний мне не раз приходилось наблюдать со стороны, как бьется в штормовой стихии океана встреч ное или попутное судно. Но разница велика! Там большой и мощный стальной ко рабль, а тут маленькое деревянное судно с одним страшно напряженным под вет ром парусом. И в этом беспалубном открытом карбасе люди —моряки да еще и морячки! И у нас в носовой части карбаса под парусом, подобравшись и цепко обхватив мачту, зорко глядит вперед моя старшая помощница Евлампия Иосифовна —Пе- юшка. Натали и Саша залезли под брезент у средней нашести на дне карбаса. Все на своих местах —всё по-морскому. Мы с Евлампией много работали вместе на различных рыбных и зверобойных промыслах в море —так уж складывалось. И я не переставал удивляться и восхищаться моей доброй, старшей по возрасту парт нершей. Ее выдержка, устойчивость, непоказная отвага в любых неординарных си туациях покоряли меня. Вот и сейчас она, ухватившись за мачту, внешне спокойно, очень серьезно и напряженно вглядывается в штормовую круговерть. Поравнявшись с нами, метрах в 20-ти на траверзе, Филипп Григорьевич вы разительно показал на нашу уменьшенную парусность и крикнул что-то сыну. Видя их хлопоты около носовой мачты, я понял, что они собираются тоже умень шить парус, чтобы уравнять ход карбасов и далее бежать вместе —так безопаснее и спокойнее... на всякий случай. Но вот вихрь стал заметно ослабевать. Мы заме тили, что нагоняем флагманский карбас. Бригадир шел с почти сухой1мачтой — умел ходить в море Александр Васильевич и паруса, кстати, далеко не новые, щадил. Постепенно небо стало светлеть, тяжелая грозовая туча побледнела и медленно проваливалась на восток. Шквал, ослабев, стал, судя по всему, переходить в затяж ной шторм от северо-запада. Бригадир, понимая, что мы с Филиппом Григорьеви чем нагоняем его, тоже прибавил парусов. Это было предусмотрительно и мудро с его стороны. Во-первых, негоже, чтобы младшие, так вот запросто и лихо обходили ' С у х а я м а ч т а —во время шторма площадь паруса максимально уменьшается путем крепления части его связками к мачте. 294
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz