Селивёрстов, Л. С. Родные берега / Л. С. Селивёрстов. – Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2012. - 382, [1] с. : ил., портр., карты.

Итак, крылья заведены на свои места. После этого конец проводника, находя­ щийся в ердане, крепят к отнорку кутка и вытягивают через крайнюю прорубь про­ водник, загружая рюжу, при этом поддерживая и регулируя её загрузку конт­ рольным концом, закрепленным за верх первого обруча (или за переднюю кромку устья). Выбирают отнорок до предела, растягивая таким образом всю ловушку в струну. Рюжа встала на место —крылья разведены и вытянуты втугую, сама ци­ линдрическая часть рюжи расправлена: ловись рыбка большая и маленькая! Таким способом одну за другой в различных, облюбованных хозяином местах, устанавливают все рюжи. Труд большой —к концу дня тащимся с дровнями домой уже на пределе возможного —устали! Да и то сказать —какие еще мы работники 15—16-летние мальчишки да женщины в этих суровых зимних условиях с запре­ дельными физическими нагрузками. Однако, хотя и усталые, но всё же довольные, сделали большое, нужное дело. Ведь, собственно, ради этого и были предприняты чрезмерные усилия: сверхнерв- ное напряжение штормового морского перехода, погрузки, выгрузки, промежуточ­ ные перегрузки всего промыслового хозяйства, подготовка снаряжения. И всё это в сложных осеннее-зимних условиях —ветрах, дождях, морозах, снежных метелях. Теперь подождем первый результат —до завтра! Вот так начиналась традиционная, многовековая канинская зимняя страда. Каждый день без выходных и праздников (разве что свирепая метель с нулевой видимостью отпустит на день-другой!) продолжаются трудные промысловые за­ нятия. Солнце уже практически не появляется (начало ноября), но небо ясное, звез­ дное, тишина, безветрие —хорошая промысловая погода. После нехитрого завтра­ ка (остатки домашних материнских подорожников) начинаем оживленно и задор­ но снаряжаться на лед. Теперь наша основная работа так и будет именоваться: «пошли на лед», «были на льду» и т. д. По случаю хорошей (минус 10—12 градусов) погоды одеваемся легко: телогрейка поверх свитера, теплые ватные брюки, мехо­ вая шапка и мягкие промысловые сапоги (бахилы) с длинными голенищами, подвязанными под коленями и подтянутыми специальными тесемками к поясно­ му ремню. Рыбацкие бахилы —замечательная обувь поморов-промышленников на рыб­ ных и зверобойных промыслах в течение всего года и зимой, и летом. Они служат промысловикам не одно столетие, не претерпев практически никаких изменений ни по форме, ни по технологии изготовления. Легкие, с мягкими подошвами, проч­ ные, водозащитные —незаменимая обувь в экстремальных условиях. Они надежно предохраняют ноги от постоянной сырости с выбираемых сетей. Рыбаки, а особен­ но зверобои, зимой закладывают в бахилы специальные прокладки —стельки из жесткой сухой травы —осоки, которые предохраняют ноги от сырости и холода. Приоделись молодцы —словно с картинки! Статные, крепкие, подвижные пар­ ни и девчата, очень всем хочется себя показать —молодежь! Установили на дровни специальный ларь —большой деревянный ящик по периметру санок с низкими бортами —это сооружение под рыбу. Бежим к реке на лед быстро. Хозяин —пожи­ лой, полноватый, грузный Михаил Дмитриевич сзади едва поспевает, ворчит: «Тише, вы, озорники, мужиков совсем замордовали!». Иван Григорьевич Федоров­ ский —представитель настоящих мужиков, человек пожилой, добрый, мудрый, уже за шестьдесят, грустно отшучивается: «Да что поделаешь, Михайло, мы с тобой тоже когда-то такими были, помнишь?!». Он бросает лямку с плеч на дровни: «... Давай, 252

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz