Селивёрстов, Л. С. Родные берега / Л. С. Селивёрстов. – Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2012. - 382, [1] с. : ил., портр., карты.
бои нашей бригады через 5—7 минут были готовы в бой. Бригадир поставил в известность, что течение воды приливное, будет держать лёд у берега час, но, принимая во внимание направление ветра на гору зюйд-вест, может продержаться лёд до часу с чет вертью. Кормчий дал команду: “Счастливый путь, не ошибайтесь, учтите местные условия”. Но мне, как больному, он ничего не сказал. По состоянию здоровья я должен был остаться, но я по шел за ними. В одежде больного я пошел с запоздав шим товарищем Увакиным в море. Мы должны были заправиться лямками, поводками и взять багры, на ходившиеся в лодке на угоре. Но поводков мне не удалось найти. Очевидно товарищи забрали их с со бой. Я должен был идти обратно к избушке, отрубить конец верёвки, а Увакин мне посоветовал нагнать впе реди товарищей. Заправившись поводком, я отпра вился в море последним. Я сомневался в точности сведения бригадира о состоянии тороса о том, что в течение такого времени лёд будет лежать сплошной массой. Тем более, я не имел часов и не наблюдал за приливом воды. По пути в море, шагая по мелкобитому льду, я видел товарищей. Они шли в гору и тащили за собой убитых тюленей. В это время мне удалось убить трёх бельков. Для меня юрок был мал, и я предложил Увакину захватить мою добычу. А сам отправился дальше всех. Впереди ревёт зверь, много зверя. Можно будет убить много голов. Жажда удачного промысла увлекла меня от тороса. Торос был далеко —на расстоянии километра. Когда я удовлетворил свои промысловые страсти, начал продвигать ся к берегу. На пути встретились препятствия, лёд стал редким, хотя сильный ветер дул в гору, в сторону острова. Обратное течение оттянуло лёд от тороса (читай —припая. — Л. С.). После нескольких попыток я должен был прекратить движение в гору. Я понял —бригадир неправильно определил время, в течение которого лёд будет держаться у припая. Поблизости нет товарищей, нет никого. Ночь была лунная, и на горе хорошо видна постройка —баня. Я кричал: “Товари щи, помогите, лодку!”. Я снял рубаху и начал махать ей. Несмотря на хорошую видимость (а видно было хорошо во все стороны), мои сигналы не получили от вета. Дело безнадёжное, и я отдался на волю судьбы. Время шло, меня отнесло далеко от острова, как быть? Очутившись в тяжелом положении, я начал думать о том, как искать спасения. Чтобы спасти жизнь, нужно идти по льду на зюйд-вест. Если мне не удастся удержаться этого направления, течение снесёт меня к полуночи далеко правее острова. Я хорошо знал это —это закон природы, но как идти? Кругом меня мелкобитый лёд, одиночные льдинки. Бесполезно биться, бесполезно воевать с преградами природы. Если мне придётся искупаться в холодной воде, дело примет плохой оборот — мороз сильный. При таком морозе мокрая одежда в миг превратится в холодный ледяной ком. На мне была малица, кожаные бахилы, продуктов, спичек, компаса, часов не было. Ведь я вышел, не рассчитывая на длительное путешествие, я спешил и далеко не хорошо снарядился в путь. Начал падать снег, мне удалось точно опре Ф. Я. Селивёрстов 197
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz