Селивёрстов, Л. С. Родные берега / Л. С. Селивёрстов. – Мурманск : Мурманское книжное издательство, 2012. - 382, [1] с. : ил., портр., карты.

Под вечер все собрались на рейде около устья Лиственки. У этой симпатичной чистой речки, вытекающей из зеленой чащи прибрежных зарослей, испокон веков стояли на якорях морские суда перед выходом в далекие морские плавания. Тут бывали суда многих рангов и размеров —от лодий, шняк и кочмар до весновальных и белушьих карбасов и промысловых зверобойных лодок. Здесь ожидали воду (от­ лив, прилив), поветерь1, запасались чистой пресной водой из речки, при необходи­ мости переукладывали и дополнительно крепили грузы и всё снаряжение, готови­ ли паруса и снасти. В этот раз большая стоянка не предполагалась. Время летнее, вторая половина июня —светло круглые сутки, благоприятная погода: свежий южный (ближе к обед- нику) ветер всё зовёт и манит в море, в поход и упустить такую благодать —грех! Приспустили на время паруса, слегка притормозили около бригадирского судна, подождали —что скажет хозяин. Василий Фёдорович настроен по-боевому, будто нетерпеливо поглядывает на последние подходящие карбасы Михаила Дмитрие­ вича Селивёрстова и Евстафия Ильича Буторина. Эти почти штатные замыкаю­ щие —спокойные, мудрые, всегда неспешные —цену себе знают! Бригадир немного приподнялся с кормовой скамьи, огляделся еще раз —все в сборе: «Ну, что, моряки, думаю не след тут топтаться —погода установилась, пове­ терь, самое время паруса поднимать, как думаете?». «Пора, Василий Фёдорович, самая пора, пошли с богом!» —несколько одобрительных голосов. Аматросы в кар­ басах уже за снасти берутся, паруса подтягивают, к подъёму готовят. Первые чуть слышные ворчания: «Этим супостатам (кормщикам) только давай в море —нет бы в Лиственке на лужайке у костерка хорошо перекусить, вздремнуть, потянуться слегка». —«Ну... подождите, вот в кормщики выйдете —тогда всласть потянетесь! А теперь —подымай паруса, пошли!». Хорошо идут тархановцы. Свежий попутный ветер, отливное, тоже пока попут­ ное течение, способствуют успешному плаванию. Лихо идут щельянские большие карбасы курсом на север, время от времени вскидываясь на игривой беломорской волне. Лето, хотя и северное, короткое, всё же особый приятный сезон —вот и солнце появилось на светлом с лёгкими облачками небе, хотя и не очень греет, а всё же на своём штатном месте! Ветер свежий, но не штормовой, не рвёт паруса, волна лёгкая, рассыпчатая —плеснёт, будто играючи, и опять всё мирно. Мореходы отдыхают, де­ лятся домашними впечатлениями, а то и песню хорошую негромко заведут —любят поморы хорошие русские песни. Разговорам, расспросам, воспоминаниям нет конца. А время обеденное —пора перекусить. На морском переходе в открытых карба­ сах даже и в хорошую погоду —какие там обеды. Но моряки-промысловики народ практичный, своего не упустят: обед —давай обед! В носовой (предназначенной для разведения костра площадке с железным листом) небольшой костерок со все­ ми предосторожностями. На нём вместительный артельный котел на всю команду (традиционно 7—10 человек) —хорошая крупяная похлёбка с мясом (солониной), наваристая, сытная со сметаной, —хлебай вволю. Ну а далее —чай с домашними подорожниками —кулебяки с сёмгой, шаньги еще свежие, колобки, калачики — удобный случай домашними деликатесами блеснуть, угощать друг друга —у кого что вкуснее, да что там —всё во рту тает. Обед на плаву —славное дело, пока всего довольно, всё свежее с приятными воспоминаниями. ' П о в е т е р ь —попутный ветер для парусных судов. 161

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz