Самсыка А.А. Рерихи о языке и литературе. Наука и бизнес на Мурмане. 2010, № 1, с. 37 - 40.

А. А. Самсыка. РЕРИХИ О ЯЗЫКЕ И ЛИТЕРАТУРЕ 39 тельно русское слово “ подвиг ” . Ведь оно не имеет себе эквивалента на европейских языках. В этом слове передан весь смысл, все качество устрем ­ ленного действия вперед, к подвигу, в будущее, в эволюцию!» (Рерих, 2001. С. 550). А Николай Константинович слову Подвиг по ­ святил целый очерк. «Оксфордский словарь узако ­ нил некоторые русские слова, принятые теперь в мире: например, слова “ Указ ” и “ Совет ” упомя ­ нуты в этом словаре. Следовало добавить еще одно слово — непереводимое, многозначительное рус ­ ское слово “ Подвиг ” . Как это ни странно, но ни один европейский язык не имеет слова хотя бы приблизительного значения. Говорят, что на тибет ­ ском языке имеется подобное выражение, и воз ­ можно, что среди шестидесяти тысяч китайских иероглифов найдется что-нибудь подобное, но ев ­ ропейские языки не имеют равнозначного этому древнему, характерному русскому выражению. Героизм, возвещаемый трубными звуками, не в со ­ стоянии передать бессмертную, всезавершающую мысль, вложенную в русское слово “ подвиг ” . “ Героический поступок ” — это не совсем то; “ доб ­ лесть ” — его не исчерпывает; “ самоотречение ” — опять-таки не то; “ усовершенствование ” — не до ­ стигает цели; “ достижение ” — имеет совсем другое значение, потому что подразумевает некое завер ­ шение, между тем как “ подвиг ” безграничен. Со ­ берите из разных языков ряд слов, означающих луч ­ шие идеи продвижения, и ни одно из них не будет эквивалентно сжатому, но точному русскому тер ­ мину “ подвиг ” . И как прекрасно это слово. “ По ­ двиг ” означает движение, проворство, терпение и знание, знание, знание...оно означает больше, чем движение вперед, — это “ подвиг ” !» В другой своей статье, которая так и называется «Подвиги», Нико ­ лай Константинович пишет ешё об одном замеча ­ тельном слове — герой'. «Народ полюбил слово “ герой ” . Отмечены герои на всех полях жизни. Герой труда! Что может быть прекраснее такого по ­ бедного творчества?» (Рерих, 2000, 2. С. 358). Говоря о многогранности языка Елена Ива ­ новна призывает выработать язык необычности, язык мощи, язык утверждения, язык строителей, так как только такой язык подобает достоинству и величию строительной задачи. И здесь нужно вспомнить о таком слове, как Культура. Н. К. Рерих говорит о нём: «Если сейчас так упорно во всех частях света на различнейших наречиях заговорили о Культуре, то в этом своеоб ­ разном “ SOS ” человечества заключается истинное спасение. Никогда нельзя было найти такого одно ­ временного хорового повторения слова “ Куль ­ тура ” , как сейчас. Перед нами лежит множество книг, периодических изданий и газетных статей, где именно это слово произносится во всевозмож ­ ных спасительных и предостерегающих понима ­ ниях... И в других странах в самых разных комби ­ нациях произносится слово “ культура ” » (Рерих, 1999, 2. С. 227). По мнению Елены Ивановны, конечно же, все мы ответственны за каждую мысль, за каждое слово и действие перед всем Космосом. «Книга, как в древности говорили, — река муд ­ рости, напояющая мир! Книга, выхода которой еще недавно с трепетом ожидали и берегли, наи ­ лучшее ее издание. Все это священное рвение биб ­ лиофилов, оно не есть фанатизм и суеверие, нет, в нем выражается одно из самых ценнейших стрем ­ лений человечества, объединяющее Красоту и Знание. О достоинстве книги именно сейчас про ­ бил час подумать. Не излишне, не по догме, но по неотложной надобности твердим сейчас: Любите книгу!» (Рерих, 1999, 2. С. 151). В 1930 г. в Нью-Йорке проходила Конвенция библиотекарей. В том же году было опубликовано обращение Николая Константиновича Рериха к Конвенции под названием «Сокровище дома». Николай Константинович называл библиотеки первыми вратами просвещения. «Библиотека — это и место работы, и храм мысли, и научно-ис ­ следовательский центр, и лаборатория, и музей, и место высоких радостей, праздников ума и глаз... Каждый библиотекарь является другом и худож ­ ника, и ученого. Библиотекарь — первый вестник Красоты и Знания. Ведь это он открывает Врата и из мертвых полок добывает сокровенное слово для просвещения ищущего духа. Никакие каталоги, никакие описания не заменят библиотекаря. Лю ­ бящее слово и опытная рука производят истинное чудо просвещения. Мы настаиваем, что Красота и Знание являются основами всей культуры и именно они меняют всю историю человечества. Это не мечтание. Мы можем проследить это от первых страниц истории. Несомненные факты го ­ ворят нам, как от первобытных времен весь про ­ гресс, все счастье, все просвещение человечества слагались красотою и знанием. Мы говорим это в то время, когда миллионы книг печатаются и ежегодно фонтаны печатных страниц замерзают, подобно снежным горам. В этом лабиринте бумажных ледников снежная

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz