Рыжов, А. С. Черный следопыт : рассказы, сценарии / Александр Рыжов. – Мурманск : [б. и.], 2007. – 63, [1] с. : портр.

- Несложно. Но на это уйдет время. А сейчас время работает против Туманова. - Ты предлагаешь выкрасть печать? - Эмилия сделала большие глаза. - Что тут такого? В нашем положении все средства хороши. - Неужели ты опустишься до воровства? - с укором спросила Оксана. - Опущусь, рыба. Еще как опущусь! В отличие от некоторых, я не витаю в облаках. Заметьте, мадам, я собираюсь украсть не деньги, не сокровища из Алмазного фонда и даже не полотно Рафаэля. - Но печать ... - Согласен, в данном случае кое для кого она имеет гораздо большую ценность, чем все шедевры Рафаэля, Эль Греко и Глазунова, вместе взятые. Но давайте абстрагируемся от посторонних рассуждений. Выбор у нас невелик: либо мы экспроприируем печать и тем самым лишаем тумановскую шайку возможности разграбить комбинат до основания, либо смотрим на происходящее сквозь пальцы и лишаем будущего не только дорогого нашему сердцу товарища Васильчикова, но и весь город. - Красиво излагаешь, - вздохнула Эмилия. - Красота - понятие относительное, - заметил Стас. - Говори конкретно: нравится тебе моя идея или нет? - А что я? - Эмилия пожала плечами. - Как лицо официальное, я не имею права поддерживать подобную авантюру. Но поскольку речь идет не о служебных обязанностях, моя санкция не требуется. - А как частное лицо? - допытывался Стас. - Как частное... - Эмилия потерла виски. - Как частное... Все смотрели на нее в напряженном ожидании. - Гнать их надо, - сказала она вполголоса. - И чем скорее, тем лучше. 28 Стас сидел перед зеркалом и приклеивал бороду. Оксана плойкой завивала ему волосы. - Как ты себе представляешь эту экспро... эту кражу со взломом? - спросила она. - Знаешь что, - сказал он. - Отдохни с месяцок от криминальной хроники. Эта тема на тебя дурно влияет. Куда приятнее думать, что взламывают только лед на реке и сургуч на конвертах с приглашениями на свадьбу. - Не заговаривай зубы. Я серьезно. - И я серьезно. Ты говоришь по-японски? -Н ет. - Я знаю несколько фраз. «Приятного аппетита», «Ближайший туалет через два квартала» и «Как приятно отдохнуть в тени сакуры, когда над Фудзиямой светит полуденное солнце». - Не густо. - При наличии такта и опытного переводчика этого лексического запаса может хватить на полчаса. - Если не секрет, кто будет переводчиком? - Ты. У тебя получится, я знаю. Рука Оксаны застыла в воздухе. - Ты обо мне чересчур хорошего мнения. 55

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz