Рычкова, Т. А. Словосочетания, называющие ритуальные действия, в современном русском языке : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 - русский язык / Рычкова Татьяна Александровна ; [Белгород. гос. ун-т]. - Архангельск, 2011 (Мурманск : МГГУ). – 15 с., включ. обл.

туры, отразившиеся во внутренней форме наименования (напр., внутрен­ няя форма словосочетания проводить в последний путь свидетельствует о его связи с представлениями о дороге как символе жизненного пути). Глава 3 «Лингвокультурологический потенциал словосочетаний, называющих ритуальные действия» посвящена вопросам теории и прак­ тики выявления лингвокультурологического потенциала исследуемых сло­ восочетаний. В разделе 3.1 обсуждается круг проблем, связанных с определением понятия «лингвокультурология», объекта исследования данной науки и ее терминологического аппарата; определяется место культурно- коннотированных словосочетаний в ряду других лингвокультурологиче­ ских единиц. Выбор термина кулътурно-коннотированные словосочетания обусловлен тем, что он отражает грамматические характеристики иссле­ дуемого объекта как словосочетания (в отличие, напр., от терминов безэк- вивалентная лексика , фоновая лексика, прецедентный текст), ориентиро­ ван на лингвистический, а не культурологический аспект (как, напр., термины кулътурема, концепт) и указывают на наличие культурной кон­ нотации в значении рассматриваемых словосочетаний. Раздел 3.2 нацелен на рассмотрение культурной коннотации как ос­ новы лингвокультурологического потенциала и исследование дискуссион­ ных вопросов о содержании и источниках культурной коннотации, мето­ дах ее выявления. Лингвокультурологический потенциал словосочетаний, называющих ритуальные действия, заключен в культурной коннотации, отражающий отношение носителя языка к обозначаемому ритуальному действию. Для выявления культурной коннотации в работе используется интроспектив­ ный метод и прием контекстуального анализа, позволяющий оценить лин­ гвокультурологический потенциал единицы с позиций представителя дан­ ной культуры. В разделе 3.3 рассматривается вопрос о локализации культурной коннотации в значении словосочетания, называющего ритуальные дейст­ вия, и делается вывод о том, что национально-маркированными могут быть и денотативный и коннотативный компоненты значения. Так, словосочетание умываться с серебра имеет национально- маркированное денотативное значение, так как указывает на специфиче­ скую для нашей культуры денотативную ситуацию (обычай девушек при первой весенней грозе умываться водой, в которую была положена сереб­ ряная ложка, для того чтобы быть «белой» и богатой). Словосочетание иг­ рать в шашки/домино имеет национально-маркированное коннотативное значение, так как обозначает ситуацию, не уникальную для нашей культу­ ры, но осложненную комплексом стереотипных представлений и ассоциа­ ций в сознании носителя русского языка, напр., о связи игр в шаш­ ки/домино и образа жизни пенсионеров (исключительно мужского пола), 12

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz