Рычкова, Т. А. Словосочетания, называющие ритуальные действия, в современном русском языке : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 - русский язык / Рычкова Татьяна Александровна ; [Белгород. гос. ун-т]. - Архангельск, 2011 (Мурманск : МГГУ). – 15 с., включ. обл.

языка, энциклопедические или толковые) и периода издания (дореволюци­ онный период, советский и постсоветский периоды). В главе 2 «Тематическая классификация словосочетаний, назы­ вающих ритуальные действия» проводится систематизация словосочета­ ний, называющих ритуальные действия, по тематическому принципу и вы­ деляются семантические и лингвокультурологические особенности слово­ сочетаний каждой тематической группы. В разделе 2.1 рассматривается проблема выделения тематических групп на основании экстралингвистических или лингвистических факто­ ров. В настоящем исследовании при составлении тематической классифи­ кации использовались оба фактора: учитывались наличие общего семанти­ ческого признака (семы) «ритуальное действие», отнесенность к общей внеязыковой ситуации ритуальных действий и сфере употребления - поли­ тической, религиозной, бытовой или церемониальной. Раздел 2.2 посвящен рассмотрению семантических и лингвокульту­ рологических особенностей четырех тематических групп: (1) словосочета­ ний, называющих общественно-политические ритуальные действия ( из­ брать главу); (2) словосочетаний, называющих религиозные ритуальные действия ( святить яблоки ); (3) словосочетаний, называющих повседнев­ ные ритуальные действия ( кланяться по-русски ); (4) словосочетаний, на­ зывающих инициальные ритуальные действия ( размывать руки). Словосочетания, называющие общественно-политические ритуаль­ ные действия, характеризуются смысловой опустошенностью, абстрактно­ стью значения, эвфемистичностью. Они обладают общим для многих язы­ ков денотативным компонентом и уникальной культурной коннотацией: ситуация, обозначенная в русском языке выражением песочить на собра­ нии, существует во многих культурах, но в России она обладает рядом на­ ционально-культурных особенностей. Словосочетания, называющие религиозные ритуальные действия, имеют конкретное значение. Они также могут быть национально- маркированы, что определяется национальным происхождением денота­ тивной ситуации ( славить Христа - русский обычай колядования) или ас­ симиляцией ритуальных действий к реалиям русской жизни {отстоять вечерню - обряд греческого происхождения, имеющий национально­ специфичные особенности выполнения и восприятия в русской лингво- культуре). Словосочетания, называющие повседневные ритуальные действия, обладают конкретным значением и национальной специфичностью, опре­ деляемым уникальностью и своеобразием самого обычая ( пить чай по- русски). Словосочетания, называющие инициальные ритуальные действия, обладают абстрактным значением. Они национально маркированы, так как отражают мировоззрения человека как представителя русской лингвокуль- 11

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz