Рычкова, Т. А. Словосочетания, называющие ритуальные действия, в современном русском языке : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук : 10.02.01 - русский язык / Рычкова Татьяна Александровна ; [Белгород. гос. ун-т]. - Архангельск, 2011 (Мурманск : МГГУ). – 15 с., включ. обл.

ции, признается наличие «универсального значения» у фразеологизмов и его отсутствие у названных словосочетаний. Фразеологизмы, обладающие универсальным значением, используются для обозначения ситуаций, не связанных или опосредованно связанных с ситуацией ритуального дейст­ вия, в то время как омонимичные нефразеологические словосочетания обозначают определенные ситуации ритуального действия. Ср. примеры: (а) Но раз так, раз «огонь религиозной воли», столь нужный современному Западу, может быть найден лишь у «русских варваров», то зачем же то­ гда бить челом перед Европой «окаянно-буржуйной», к чему строчить почтительнейшие панегирики маршалу Пилсудскому, (б) По обычаю ста­ рины, они [монахи. - прим. наше Т.Р.] низко бьют челом патриарху, неук­ люже трогая руками пол (Бабель) (Устрялов). В примере (а) словосочета­ ние бить челом не соотносится с ситуацией ритуального поклона, имеет значение «просить о чем-либо» или «благодарить за что-либо» и поэтому принадлежит к фразеологическим единицам. В примере (б) словосочетание бить челом описывает определенную ситуацию ритуального действия и на этом основании относится к нефразеологическим словосочетаниям, высту­ пающим объектом исследования настоящей работы. В разделе проведен анализ семантических и структурных отличий словосочетаний, называющих ритуальные действия, и фразеологических единиц, сделан вывод о наличии между ними производных отношений. В разделе 1.4 рассматривается проблема представления словосочета­ ний, называющих ритуальные действия, в русской лексикографии. Словосочетания, называющие ритуальные действия, не представле­ ны в качестве самостоятельного объекта описания в русской лексикогра­ фии. Это обусловлено тем, что исследуемые единицы не относятся ни к словам, ни к фразеологизмам, и поэтому не рассматриваются в качестве за­ главного слова или словосочетания ни в толковых, ни во фразеологических словарях. Исследуемые единицы представлены в словарях преимущест­ венно в иллюстративной части статьи в качестве типичного примера упот­ ребления заглавной единицы. В исследуемом материале было выделено несколько способов пред­ ставления рассматриваемых словосочетаний в иллюстративной части сло­ варной статьи и сделан вывод об отсутствии единого варианта их пред­ ставления. Напр., словосочетание осенить крестом/крестным знамением в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой при­ водится без помет, а в «Толковом словаре русского языка конца XX века» под ред. Г.Н. Скляревской то же выражение сопровождается графическим знаком, свидетельствующим об устойчивом характере данного сочетания. На основе анализа представления исследуемых,единиц в словарях был сделан вывод о том, что состав словосочетаний, называющих ритуаль­ ные действия, а также объем сопровождающей их информации зависят от типа словаря (нормативные или фиксирующие современное состояние 10

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz