Рычкова, Т. А. Номинация ритуальных действий в русском языке : [монография] / Т. А. Рычкова ; Мурманский государственный гуманитарный университет. - Мурманск : МГГУ, 2015. - 94 с.

«Масштабность и универсальность проблематики», существование разных школ и направлений в лингвокультурологии обусловили появление разночтений в выборе единиц и терминологии исследования. В.В. Воробьев выделяет две единицы лингвокультурологического анализа - лингвокультурему и лингвокультурологическое поле. Под лин - гвокультуремой понимается «диалектическое единство лингвистического и экстралингвистичекого (понятийного или предметного) содержания». По мнению В.В. Воробьева, данная единица более «глубокая», чем слово или лексико-семантический вариант. К обычным составляющим слова ( знак - значение) в лингвокультуреме добавляется культурно-понятийный компо­ нент, причем между всеми ее составляющими отношения не простые, а диалектические, «состоящие в сложном противоречивом процессе намека- ния, одновременно равенства и неравенства языкового и мыслительного содержания». Лингвокультурема аккумулирует в себе как непосредственно языковое представление, так и связанную с ним внеязыковую культурную среду - «устойчивую сеть ассоциаций, границы которой зыбки и подвижны». Поэтому слово-сигнал «неизбежно будит в человеке, знающем язык, осо­ бую культурную коммуникацию, не только значение как намек, но и всю совокупность “культурного ореола”». Восприятие глубокого лингвокуль­ турологического смысла дает полное осознание реалии, а не просто знание «языкового ярлыка», требующего дальнейшей когнитивной расшифровки и знания «реального» общения с предметом [Воробьев 1997: 45-49]. Совокупность лингвокультурем образует лингвокультурологическое поле. Лингвокультурологическое поле обладает общим значением и отра­ жает в себе систему соответствующих понятий культуры. Выделение эле­ ментов поля (единиц, лингвокультурем) производится на основании нахо­ ждения у них общих и различительных признаков (то есть сходства и раз­ личия их смыслов) путем выборки из словарного состава имен-носителей значения лингвокультурем [там же: 60-61]. Единицей, также находящейся на пересечении исследований науки и лингвокультурологии, является логоэпистема - «знание, несомое словом как таковым - его внутренней формой, его индивидуальной историей, его собственными связями с культурой». Логоэпистемы могут быть выражены разными языковыми единицами: словами, словосочетаниями, предложе­ ниями, сверхфразовыми единствами: раздолье ; мать сыра-земля ; чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей и т.п. Логоэписте­ мы представляют собой символы некоторого стоящего за ними содержа­ ния, сигналы, заставляющие вспомнить определенное фоновое знание, опирающееся на мотивирующий текст, своеобразную свертку этого тек­ ста1. За каждой логоэпистемой, если проследить ее происхождение, обна­ 1 Отмечается, что обозначение логоэпистемы как свертки текста условно, так как текст многозначен и богаче и шире по содержанию, чем мотивированная им логоэпистема [Костомаров, Бурвикова 2001: 35]. 51

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz