Рычкова, Т. А. Номинация ритуальных действий в русском языке : [монография] / Т. А. Рычкова ; Мурманский государственный гуманитарный университет. - Мурманск : МГГУ, 2015. - 94 с.

См. пример: «Старшая дочь поклонилась отцу в ноги, да и говорит ему первая: “Государь ты мой батюшка родимый!” ...Поклонилась ему в ноги дочь середняя и говорит: "Государь ты мой батюшка родимый!” ...Поклонилась в ноги отцу меньшая дочь и говорит таково слово: “Госу­ дарь ты мой батюшка родимый! ”» (Аксаков). В значимые, жизненно важные моменты в ноги падают или бухаются. См. пример: «Ты не бойся, - говорил засеченный мальчик, - как только меня наверх в горницы пустят, я прямо Богородице в ноги бухну, буду в ногах валяться, пока тебя не простят» (Сологуб). Выбор одного из синонимов обусловлен характером описываемой ситуации и степенью интенсивности действия: при описании денотативной ситуации бытового характера используется глагол поклониться с ней­ тральной стилистической окраской, при обозначении ситуации, жизненно важной для героя, - глаголы с экспрессивной окраской, передающие сте­ пень интенсивности, -упа ст ь и бухнуть (в ноги). Кроме того, исследуемые словосочетания могут иметь разные струк­ турные варианты, напр., словосочетание присесть на дорогу. Ср. примеры: (а) Барсик «отдан на хранение» соседке, чемодан уже ждал в прихожей. Она присела перед дорогой, оглядывая комнату... Что еще? (Безладнова); (б) - Ну... - Присядем на дорогу. Мать опустилась в кресло и сразу вытащила платок; отец сел почему-то на чемодан, Наташа на венский стул, Виктор попятился к стоявшему у окна дивану... (Бабаян). Данные словосочетания имеют синонимичные варианты, создавае­ мые на основе инварианта «присесть на дорогу», в которых зависимое слово используется в разных падежных формах и с разными предлогами: в примере (а) в творительном падеже с предлогом «перед», в примере (б) в винительном падеже с предлогом «на». Словосочетания, допускающие возможность замены отдельных слов и структурное варьирование, определяются в данной работе как устойчи­ вые в связи с тем, что их вариативность ограничена. Ср. с вариативностью фразеологизмов, которые всеми исследователями признаются устойчивы­ ми, но при этом также допускают замену компонентов1. Как отмечает В.И. Беликов, рассуждая о вариативности паремий, вариативность паре- миологических единиц системная, она не отменяет их клишированное™ [Беликов 2008]. На наш взгляд, эта идея применима и к устойчивым слово­ сочетаниям, называющим ритуальные действия, так как их вариативность также системна, ограничена и предсказуема. Вопрос о том, в каких случаях См., напр.: Диброва Е.И. Вариативность фразеологических единиц в современном русском языке [1979]; Краморенко Г.И. Фразеологические варианты в идиоматике современного немецкого языка [1962]; Телия В.Н. Вариантность идиом и принципы идентификации вариантов [1972]; Ширнина О.А. Механизмы фразеологической ва­ риативности [1990]; Добровольский Д.О. Модификация структуры идиомы в аспекте понимания [2007]. М у р м а н с к а я г о с у д а р с т в е н н а я 17 обла стн ая у н и в е р с а л ь н а я н а у чн ая б и бл и о те ка

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz