Романов, Б. С. Переворот // Площадь Первоучителей : литературно-художественный и общественно-политический альманах Мурманского отделения Союза писателей России. - Мурманск, 2015. - № 15. – С. 8-88.
Борис Романов с трапом, поднести мешок с утлем или саквояж белому офи церу. Многие узнали Джона, но его все равно рано или по здно пристрелил бы часовой или утопили бы безработные конкуренты, если бы однажды его не позвали чистить топки на буксире «Выг». Кочегары, тронутые бессвязным повество ванием отогревшегося Джона, ходатайствовали о зачислении его на должность ученика угольщика, начальник порта пол ковник Фролов подмахнул составленный командиром порта приказ. Через пару месяцев Джон уже работал угольщиком на «Хоппере-1», и на этом можно пока закончить его исто рию, не имевшую в дальнейшем видимых событий вплоть до его появления на палубе шаланды. Тусклое солнце стояло над Горелой горой, предвещая время обеда. Россыпь бараков — плоских деревянных и по лукруглых железных, хибарки Шанхая и халупы портовой Нахаловки —все было запеленуто мутным снегом, и все было тихо; на свалках не суетились птицы, и только одинокая во довозная бочка подпрыгивала по узкоколейной «декавильке», соединяющей порт с берегом. Прилив поднял шаланду над причалом, и за дощатыми портовыми гальюнами видна была цепь солдат у второго пирса, возле большого парохода —там происходило что-то важное. Впереди, у железнодорожной пристани, майнали шлак с тонкотрубого «Тутуевского острова», еще ближе, где англи чане убили берегового боцмана Митрофана Демидова, с кре ном прислонился к стенке буксир «Выг», а сзади целился в шаланду острым форштевнем миноносец «Капитан Юрасов- ский», полускрытый плавмастерской. Джон-Джин-Джен смотрел против солнца, как подходит к нему со стороны «Выга» мужчина в темной одежде, смот рел до тех пор, пока не узнал в идущем действительного вы- говского кочегара Песочникова Кузьму. —Слышь, Джон, — сказал Песочников, останавливая на угольщике тяжелые глаза, все в порядке?.. Ну, тогда механи ка кликни. —Механик порт ходи, Кузима. —Тогда кочегара. Сибика новый косегар, сибика молодой. —Все одно, зови. 10
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz