Романов, Б. С. " Пане-лоцмане " и другие рассказы / Б. С. Романов. - Мурманск : Кн. изд-во, 1986. - 221,[2] с.: ил., [1] л. портр.
гудеть приятно, — задумчиво сказал Костя, сдвинул фу ражку на лоб и вышел на правое крыло мостика. Фелюга проходила совсем близко. Она раскачивалась с борта на борт, и рыбаки, парни в одинаково серых курт ках и серых штанах, курили сигареты, упершись спинами в рубочку, а ногами в низкий деревянный фальшборт. Го ловы их медленно поворачивались вслед «Карску». На кор ме фелюги лежала горка мокрых сетей. Косте захотелось погрозить шкиперу фелюги пальцем, но он вовремя подумал, что издали этот жест не разглядят или не так истолкуют. Распахнутые берега Босфора наплывали на теплоход. Потянуло пылью, дымком, горьковатым каким-то растени ем, и эти запахи странно перемешались во влажном мор ском воздухе. — Табаком пахнет, — вдруг сказал вахтенный рулевой, беловолосый украинец Дуленко, — у нас под Черниговом тоже так табаки пахнут. — Ну-ну, — сказал Костя, — курил в Стамбуле злые табаки... Курил? — Нет, не приходилось, — вздохнув, ответил Дуленко. — И мне пока не приходилось... Ладно. Александр Андреич, давайте сюда карту Босфора. Третий штурман неторопко вышел из штурманской рубки, пришаркивая развернутыми в сторону большими ступнями, подошел к капитану. Он был всего на год моло же Кости. Веснушки светились на его круглых щеках, а льняные волосы, на прямой пробор, ниспадали на широко поставленные глаза. — Вот, Босфор. — Два этих слова покатились на круг лых штурманских «о». — На столике, вот здесь, расположите-ка. Будете отме чать на карте точки поворотов. Ясно? — Ясно. Только, Константин Алексеич, лоцман по-ан глийски, что ли, говорить будет? Команды рулевому на ка ком языке? — Говорят, по-русски. Если по-английски, я переведу. А вы, my dear, напрасно английский запустили, два года как из мореходки — и уже ни-ни! — Так я ж все в каботажке... — Ладно. Определите место. Румели рядом. И пусть впередсмотрящий поднимет флаг о вызове лоцмана, — до 7
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz