Романов, Б. С. Капитанские повести / Борис Романов. - [2-е изд., доп. и испр.]. - Мурманск : Мурманское книжное издательство, 1979. - 382, [2] с. : портр.
— Исключительно своеобразно... Сергея Родионовича менять не будешь? — Что ты! Ни в жизнь. Стать капитаном на таком судне — это сразу всю его биографию безгрешную на се бя взвалить! Фьюить! А работа? В здешние погоды вдоль берега по дыркам лазить, да еще с людьми, да на столет нем пароходе? Орден мне авансом давай —не соглашусь. — Крепко же ты в своей судьбе уверен. — Не уверен, но — рассчитываю. — Позавидовать не позволишь? — В свое время, Борода, — внушительно ответил старпом. —Ну, я судно проверю, а ты запиши-ка, когда капитан убыл и что у нас тут за погода. — Будет исполнено, не волнуйся, о деловитый! Каюта, когда Дементьев в нее вернулся, была за хламлена обрывками давешнего письма от жены. Они лепились по всем углам, на койке, на столе и даже на туалетной полочке. Он забыл накинуть задрайку на окно, и порыв ветра перешерстил каюту: даже собранные скрепкой корешки билетов валялись вместе с бланками рейсового отчета на ковровой дорожке. Дементьев прикрыл окно, тщательно завинтил бараш ки, сдернул на место разметанные ветром шторы и, чер тыхаясь, взялся за приборку. Стоя на коленях и осто рожно сгребая пепел обложкой старого журнала, Де ментьев вспомнил старпомовские рассуждения о судьбе, «О мамма мия, каррамба, сиерра-брамапутра! Какая я все-таки дрянь, мальчишки! Лучший штурман эскадры, подумаешь! Жалкий интеллигент. Всю жизнь меня тяну ли за уши, ах как красиво я катил по рельсам! Вот, бо роду отрастить сил хватило! Ха, мальчишки!» Дементьев покачал пригоршни, полные окурков, пеп ла и бумаги, высыпал все в корзину и поднялся с колен, «От хороших людей жены не уходят. Это вам ясно?» Он отряхнул ладони. «Вам-то, может быть, и ясно, а мне —увы! —нет. Но соплёй меня уже не перешибешь, Игнат Исаевич. На повестку дня стал вопрос о газе. Начнем!» Дементьев вытащил недопитую бутылку «Отборной» водки, подержал ее над раковиной, пошевелил пробку и снова поставил бутылку в шкаф. «Нет уж, пусть постоит до лучших времен. Вылить легче. Пусть стоит. Что бы вы сказали на это, товарищ 210
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz