Рогожин, Н. Н. Короткое дыхание мечты : избранная проза : рассказы, очерки, эссе, публицистика, критика, воспоминания / Николай Рогожин. - Онега : Онежское книжное издательство, 2015. - 269, [2] с. : портр.
ло к действиям еще одно знакомство. Ко мне в каюту постучался бывший моряк, эмигрант из России, давно живущий в Санта-Крусе. Я впервые видел вживую человека, осмелившегося покинуть родину. Прямо поразился такому подарку судьбу и даже накатал про него очерк, напечатанный в мурманской рыбацкой газете. Так вот, о своей незадачливой судьбе я и поделился с Ма рией... Она так ко мне прониклась и, когда мы расставались, чуть не плака ла, оставила мне свой телефон, чтоб при случае, если снова буду в Санта- Крусе, ей звонил. Я уходил из этого города, не зная когда снова здесь появ люсь, а оказался там аж через 14 долгих лет, и то, всего лишь на один день - мы сменились экипажами, чтобы дальше гнать судно для ремонта - в Бал тию. Однако через три года, в 96-м, я очутился в Кадисе, где случилось со мной горестное происшествие. Город стал для меня памятным не только своими старинными улочками или знаменитой победой адмирала Нельсона, но тем обстоятельством, что на пляже у меня украли сумку, с документами и деньгами. До сих пор не могу вспоминать без содрогания то отвратное со стояние потерянности, отчаяния. Я и не знал, что все это подстроил капитан, пожелавший таким образом от меня избавиться... Я остался без главного до кумента - паспорта моряка, и подлежал депортации на родину. Я наивно то гда верил, что попался кому-либо из бесшабашной испанской молодежи, шныряющей по набережным на мотоциклах и меня уверяли, что паспорт обязательно подкинут. И было заявление и объяснение в полиции, в надежде на нее, что смогут что-либо выяснить, разузнать, разыскать, но ничего по добного не произошло. Капитан меня с вещами снял с судна, отдал в руки агенту, судно ушло в Португалию, а мой путь лежал на Херес, на такси, от туда самолетиком до Мадрида, где мне вручили бумагу интернированного, а потом еще более суток, две ночи, я ожидал авиарейса в Россию. Бродил по окраине недалеко от аэропорта, около гостиницы «Диана-плюс» и мучился сомнениями. Дело в том, что решил связаться с Марией и, может, что-то решить, чтобы остаться в Испании навсегда... Но поговорить удалось толь ко с ее отцом, мы мало понимали друг друга и вот я снова, на другой день, набрал номер и держа перед собой лист с выписанными из разговорника словами, все-таки сумел выяснить, что Мария в отъезде и приедет лишь че рез пару недель... «Падре» очень сокрушался и просил мой номер телефо на. Естественно, я ничего вразумительного ему ответить не мог. Языковой барьер - это не просто устойчивое словосочетание, это действительно мало преодолимое препятствие, а порою и невозможность по нормальному об щаться. Именно я это и ощутил в те мрачные для себя день и ночи в Мадри де. Я хотел завести там новое знакомство, с понравившейся продавщицей радиоаппаратуры, - приемника, украденного, мне недоставало и я пытался отыскать что-либо подобное. Но именно этот пресловутый барьер мне пре пятствовал. Да и ностальгия съедала. Все-таки на родине была семья, двое маленьких детей, брат и сестра, относительный достаток, хорошая престиж ная работа, в торговом флоте, куда не без труда устроился, с неплохой зар платой... Времена были еще не те. Даже мобильной связи в широком поль зовании не существовало, - так бы я оставил телефон для отца Марии, до машнего у меня не было... Помню одну поразившую меня фразу у стойки в 207
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz