Репневский, А. В. Петр Николаевич Савицкий и профессор Олаф Брок : переписка длиною в жизнь (1916–1958) / В. А. Карелин, А. В. Репневский // Скандинавские чтения 2016 года : этнографические и культурно-исторические аспекты / Российская академия наук, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера). – Санкт-Петербург, 2018. - С. 224-245.

236 В.А. Карелин, А.В. Репневский получении 11 оттисков, посланных ему Савицким, но и с облегчением за­ метил: «Все мне (и моим) дорого и своим содержанием, и как доказатель­ ство, что никто и ничто не мешает (пока?) нашим сношениям. А именно, я начал бояться, что мои, по дурному обычаю, откровенные и резкие вы­ ражения повредят, может б ы т ь .» Савицкий 25 декабря 1957 г. откликнулся на открытку Брока (от 7 октя­ бря 1957 г.)72большим письмом73. Хрущевская «оттепель» его вдохновляла. Савицкий испытывал по отношению к СССР сложные чувства. По свиде­ тельству его сына (И.П. Савицкого), «отец очень увлекался развитием тех­ ники в Советском Союзе. Вообще все развитие Советского Союза казалось ему очень обнадеживающим не только в политическом смысле, но и по улучшению уровня жизни, развитию технического, развитию науки в об­ ласти, ему близкой, — географических исследований, разведок богатств минеральных. Но немножко свободы бы не мешало»74. Савицкий оставался верным евразийским идеям, но при этом радо­ вался успехам родины, гордился растущей популярностью в мире русско­ го языка. А явления эти были, конечно, тесно связаны. Броку Савицкий писал: «Предмет Вашего пристального изучения, русский язык, в насто­ ящее время распространяется в мире. Не говорю уже о здешних местах (Чехословакии. — В.К., А.Р.), где сейчас его учат и в начальной школе. Также на Западе его преподавание вводится во все большем числе школ. Его изучает все большее число людей. Об этом мне пишут и из Франции, и из Англии, и из США. Один мой друг из Америки, по харак­ теру чуждый преувеличений, пишет, что по его наблюдениям русский язык уже стал вторым по распространенности языком в Соединенных Ш т а т а х .» 75 Трогательное сердечное отношение Савицкого к корреспонденту в Осло объяснялось в немалой степени тем, что труды норвежского про­ фессора способствовали популярности русского языка, литературы и куль­ туры. «Я горжусь Вами, мой дорогой старший друг, — пишет автор, — гор­ жусь тем, что Вы сделали и продолжаете делать для изучения русского языка во многих его говорах и наречиях (отношу сюда также украинские и белорусские диалекты)!»76 Представляется, что очевидные послевоенные успехи Советского Сою­ за в науке, технике и на международной арене (особенно в постсталинский период)77 стимулировали научную мысль Савицкого, характерной чертой научного мышления которого был универсализм. Об этом хорошо сказано в его стихотворении:

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz