Разумова И. А. От «эго-документа» к «литературному факту»: об одной книге воспоминаний // История и словесность: журнал филологических и историко-культурных исследований. – 2020. – № 2. – С. 156-181.

при переработке дневника в книгу была озаглавлена «Кровавый август» (с. 131 —147). Записи тех дней передают непосредственные чувства юного автора в сочетании с рефлексией и наблюдениями, фиксировать которые он не переставал, несмотря на переживаемый момент: «19 августа. Сегодня везли Ф. Не могу отдать себе отчета в своих чувствах. Очень тяжело, стыд­ но. За людей, которые смотрят на это с безразличием или злорадством. (...). Она ехала стоя, с гордо поднятой головой. Это было полчаса назад, в шесть часов тридцать пять минут 19 августа 1942 года — я уверен, она, и умирая, не опустит голову. Ф., знай, я помню тебя и не забуду и когда-нибудь ото­ мщу! (...) Последний привет от Ромки! (...). Сегодня утром на Широкой (улица в Кременце. — И. Р.) лежала убитая женщина. Она пыталась спастись и тем ускорила свой конец. Поплатилась за то, что осмелилась захотеть жить! Ко­ гда пишу, из тюрьмы доносятся выстрелы. Вот опять! Может быть, он был предназначен Ф.? В таком случае ей теперь лучше. Нет, ей теперь никак» (с. 139—140). Можно полагать, автор «пишет, как дышит», записывание для него — это естественный способ реагирования на ситуацию и пережи­ вания ее. В свое время Л. Я. Гинзбург отметила, что, в отличие от художе­ ственной литературы, «документальная литература несет читателю двойное познание и раздваивающуюся эмоцию. Потому что существует никаким ис­ кусством не возместимое переживание подлинности жизненного события» [Гинзбург, с. 11]. Значение наблюдаемых событий Роман Кравченко хорошо понимал. После событий «кровавого августа» он сделал запись: «Ну и вре­ мена настали, не повторятся больше такие. Надо все записывать, не то еще, пожалуй, вспомнишь когда-нибудь — не поверишь» (с. 145). Дневник начат, когда автору было пятнадцать лет, и заслуживает быть отмеченным широкий круг его интересов, включающий вопросы полити­ ки, истории, социальных отношений, литературы, языка. Дневник написан исключительно грамотно, литературная речь подростка образна, иронич­ на, изобилует сарказмами. Часто используются кавычки и другие средства пунктуации. Органично и живо включается прямая речь разных персона­ жей. Принимая роль оратора, автор дневника часто обращается к виртуаль­ ной аудитории, в качестве которой могут представать «господа патріотп», правительства воюющих держав или сограждане: «1 сентября. Поздрав­ ляю вас, граждане, с наступлением осени, так сказать, и одновременно с наступлением нового 1941/42 учебного года, который у нас, осчастлив­ ленных пребыванием под немецким сапогом, запаздывает» (с. 67). Впо­ следствии Р. А. Кравченко-Бережной обратит внимание читателя на то, что в его юношеских писаниях заметно влияние стиля М. Зощенко, И. Ильфа и Е. Петрова, а «Золотой теленок» был в солдатском вещмешке, с которым От «эго-документа» к «литературному факту»: об одной книге воспоминаний 165

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz