Пожидаева О. В. Современный литературный процесс и культура чтения / О. В. Пожидаева // Читающий Мурман и Мир чтения / Мурм. гос. обл. универс. б-ка. - Мурманск, 2003. - С. 4-7.

с о в р е м е н н ы й л и т е р а т у р н ы й п р о ц е с с И КУЛЬТУРА ЧТЕНИЯ О. В. Пожидаева Существует уникальный любовный треугольник, который устроил бы всех его участников: автор - герой (шире - произведение) - читатель. Сколько бы ни говорили некоторые из современных писателей о творчестве «для себя», вспоминая пушкинское «блажен, кто молча был поэт», художественное творчество - это особая форма социального общения, реализованного и закреплённого в материале художественного произведения. Художественное произведение, взятое вне этого общения, по замечанию М.М. Бахтина, является просто «физической вещью» или «лингвистическим упражнением», художественным оно становится в процессе общения творца и читателя. То есть, чтобы текст жил, нужен воспринимающий — читатель, и, если он отказывает в любви, то у писателя появляется потребность её вернуть. Когда дух оказывается бессильным это сделать, в свои права вступает «телесность». И вспоминается мудрость пушкинского же торговца книгами: «не продаётся вдохновенье, но можно рукопись продать». Вот почему появляется сегодня в телевизионном ток-шоу Виктора Ерофеева разговор о понятии «модный художник», то есть такой, о котором говорят средства массовой информации или которого «знают многие». И тогда возникает вопрос о месте литературы в зоне общественного потребления - актуальной становится тема «литература и рынок». В этом случае книга - товар, который, по замечанию Л.Улицкой, может даже, как йогурт, иметь срок годности. Там, где рынок, - существует рыночная конъюнктура, поэтому продукт должен быть актуален, востребован (или нужно создать иллюзию актуальности, востребованности). Восток, компьютерные игры, или их приёмы, реклама входят в пространство художественного текста отчасти с учётом запросов читателя. В рекламных целях может использоваться, по замечанию поэта Пригова, и определённый тип художественного поведения, такой, например, как у Э. Лимонова. Способствует актуализации текста экранизация. Ю. Грымов, собирающийся экранизировать роман Л. Улицкой «Казус Кукоцкого», который громко назван бестселлером 2001 года, уверен, что популярность писательницы с созданием фильма значительно возрастёт. Но если литература — товар, тогда встаёт вопрос, кем являются те, кто не создаёт художественные тексты, но имеет к ним непосредственное отношение (литературоведы, критики, филологи широкого профиля) — носителями культуры или «переносчиками» художественного товара, или тем и другим вместе? Кого из представителей современного отечественного литературного процесса вспоминает сегодня молодой читатель? Почему? На эти вопросы я попросила ответить читателей, искушённых в филологии, студентов 3 и 4 курсов очного отделения, 5 курса заочного отделения историко-филологического факультета МГПУ, 2 и 3 курсов факультета журналистики Мурманского гуманитарного института. Вот имена тех писателей, которые встречались чаще или практически во всех анкетах: В. Сорокин, Б. Акунин, В. Пелевин, Л. Петрушевская, В. Ерофеев, Т. Толстая. Э. Радзинский, Л. Улицкая,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz