Порцель, А. К. Россия и Норвегия на Шпицбергене в XX веке: взгляд с российской стороны / А. К. Порцель ; Федер. агентство по рыболовству, Федер. гос. бюджет. образоват. учреждение высш. проф. образования "Мурм. гос. техн. ун-т". - Мурманск : Издательство МГТУ, 2012. - 130 с. : фот., карты.

110 § 24. В процессе эксплуатации, когда это не вызывает особых трудностей и рас­ ходов, надо принимать меры к тому, чтобы не допускать разрушения геологических и минералогических формаций или других природных участков и памятников, которые, по общему мнению, могут иметь научный или исторический интерес. § 25.1. В случае желания арендатора временно или окончательно прекратить раз­ работки шахты, в отношении которой обязательно составление карт, он уведомит гор­ ного инспектора об этом максимально скорее. 2. В таких случаях не следует повреждать или убирать горное укрепление, обес­ печивающее безопасность шахт, без разрешения горного инспектора. 3. Выходы на поверхность следует засыпать или обнести прочной оградой. браздел. Об охране труда § 26.1. Законы об охране труда, которые в любое время регулируют горные работы в Норвегии, действуют и в отношении горных работ на Шпицбергене (Свальбарде), однако, с изменениями и уточнениями, устанавливаемыми Королем с учетом местных условий: 2. Положения, касающиеся рабочих в § 27-33, распространяются и на другие кадры, занятые горными работами на месте. § 27.1. Работодатель обязан обеспечить своих рабочих здоровым и надлежащим жильем и, поскольку позволяют условия, распорядиться о создании сантехнических устройств. Подробные предписания о порядке застройки и планировке домов издает соответ­ ствующее министерство. Кроме того, министерство может, при наличия такой потреб­ ности, возложить на работодателя задачу организовать клуб и адекватную коллекцию книг на языке, который понимают рабочие. 2. Работодатель обязан обеспечить на руднике наличие необходимого количества медицинских средств, хирургических приборов и перевязочных материалов. Подробные предписания об этом издает соответствующее министерство. 3. Министерство может возложить на работодателя задачу организовать и содер­ жать отвечающую местным нуждам больницу, включая изоляционное отделение, необ­ ходимое оборудование и обслуживающий персонал, рассчитанную на количество паци­ ентов, определяемое министерством. Кроме того, со дня, когда министерство считает нужным, работодатель обязан распорядиться о наличии медицинской помощи на месте. §28.1. До наступления периода, когда, вследствие ледовой обстановки, можно ожидать прекращения связи с внешним миром, работодатель обязан заботиться о нали­ чии на руднике запасов продовольствия, одежды и иных жизненных потребностей в количестве, достаточном для покрытия нужд рабочих, по меньшей мере, на год пре­ бывания там. Для хорошей сохранности запасов их следует разместить в разных на­ дежных складских помещениях. Подробные предписания по выполнению указанных положений издает соответствующее министерство. 2. В необходимом случае полицмейстер может отдать приказ или сам распоря­ диться о возвращении домой такого количества рабочих, которое, по его мнению, явля

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz