Порцель, А. К. От "Груманта" до "Арктикугля" : очерк истории отечественной социально-экономической деятельности на Шпицбергене в XX веке / А. К. Порцель ; Федер. агентство по рыболовству, Федер. гос. образоват. учреждение высш. проф. образования "Мурм. гос. техн. ун-т". - Мурманск : Издательство МГТУ, 2011. – 290 с. : ил., карты.

81 Но было немало и таких "бдительных товарищей", кто искал в этих трагедиях политическую подоплеку. В декабре 1937 г. в докладной записке начальнику Политуправления ГУСМП "О мерах ликвидации последствий вредительства на советских рудниках острова Шпицберген", в частности, отмечалось: "За отчетный год имели место пожары в вентиляционной будке, в трансформа­ торной камере, сожжена больница с оборудованием и медикаментами, между шестер­ нями лебедки обнаружен динамит, в столовой в простокваше обнаружено битое стекло, в бочке для окурков вместо воды оказывается бензин и т. д. и т. п."1. У авторов этого документа, проводивших проверку на архипелаге, не было сомнений, что пожары - результат вредительской деятельности. Эту же мысль высказывал и бывший начальник рудников А. Е. Костин во время совещания в Политуправлении ГУСМП 22 декабря 1937 г.: "Случайно ли, когда в ведре, где налита вода, обнаруживается бензин, и парторг случайно шел и заметил это? Случайно ли, когда загорелся архив в конторе с докумен­ тами, когда контора запирается и людей не пускают туда ночью? Случайно ли, когда два раза обнаруживали битое стекло в простокваше, случайно ли все это? Это же вра­ жеские диверсионные акты, которые и на сегодняшний день есть. Эго надо выкорче­ вать с корнем. Ни одного из тех, кто работал раньше, нельзя пускать туда"2. Несмотря на "борьбу с вредителями", пожары продолжались. Уже на сле­ дующий день после упомянутого совещания в Политуправлении ГУСМП получили радиограмму со Шпицбергена о новом происшествии: "Пожар начался внутри здания дизельной при наличии машиниста [с] помощником [,] механики [в] это время Груманте отсугствовали тчк Машинист с помощником [в] момент обнаружения пламени не делали тревожных сигналов [,] не остановили работавшего дизеля тчк Последнее способствовало более быстрому распространению огня [.] Из двух имевшихся огнетушителей один оказался неисправным [.] К организации тушения пожа­ ра приступили после обнаружения огня на крыше тчк (...) Бак с водой оказался засорен­ ным снегом [и] льдом тчк Сетки на приемном рукаве не было [,] что способствовало рас­ пространению пожара и создало перебой в подаче воды тчк Сжатый воздух одного баллона не был спущен [.] От температуры вырвано [у] него кран зпт получился удар [,] который создал впечатление взрыва и внес замешательство ряда участников тушения пожара тчк несмотря [на] это [,] находящийся расстоянии трех метров бак [с] нефтью удалось отстоять тчк ремонт дизеля мерлкс и двигателя грей проходит хорошо тчк Ббур- га [Баренцбурга] отправлены необходимые материалы зпт динамо машина для освеще­ 1 ГАМО. Ф. П-17. On. 1. Д. 9. Л. 89. 2 ГАМО. Ф. П-17. Оп. 1.Д. 11.Л. 112.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz