Перепелица, О. В. Вот диво какое! : стихи : [перевод с саамского] / Ольга Перепелица. – Мурманск : [б. и.], 2010 (Мурманский центр научно-технической информации). – 24 с. : ил., портр.
тер его оздоравливал мою душу, веял на расстоянии. Я - дочь Севера и тундры. Люблю я его во все времена года. В 1977 году вернулась на север, домой, и стала работать в дошкольном учреждении, учить, воспитывать детей, и своих тоже. У меня их двое: дочь и сын. В 80-е годы уже шла работа по возрождению, сохране нию саамского языка. В 1989 году образовалась Ассоциа ция Кольских саамов. И я была выбрана председателем от деления саамов в городе Оленегорске. И с тех пор продол жаю вести работу по пропаганде саамской культуры и языка. По сложившимся жизненным обстоятельствам появи лась другая общественная организация - Общественная организация саамов Мурманской области. Я стала членом этой организации и по сей день работаю в ней. Родители учили нас всему саамскому. Что они умели сами по жизни, передали нам, детям. Педагогическое обра зование и воспитание родителей определили высокие нравственные черты моего характера. Люблю я людей. Как говорил мне мой сын: «Людей надо любить такими, какие они есть». И я их люблю. А дружба находится внутри ме ня. Благодарна я своим родителям, что они заложили креп кий нравственный стержень. По жизни приходилось пре одолевать многие трудности. И это мне удавалось. Вся моя жизнь - это нелёгкий путь. И стихи, в которых я пишу о природе тундры, людях, жизни, может быть, не такие сильные, но идут они от души... С уважением, Ольга Андреевна Перепелица 5
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz