Пация, Е. Я. Кольское застолье / Е. Я. Пация. – Санкт-Петербург : «Геликон Плюс», 2020. – 248 с.

из ряду вон хорошим и питательным. Нам подавали палтус жареный и отварной; которому из двух отдать первенство — осталось неразрешен­ ным. Но команда была в восторге и упитывалась лукулловским обедом на славу, как никогда. В своем повествовании К. К. Случевский описывает еще одно интересное блюдо, которым их угощали поморы: Здесь, на Мурмане, к закуске нашей по­ даны были фритированньіе языки свежей трески. Это баловство, возмож­ ное, бесспорно, только здесь, но сомнительно, чтоб из этого деликатеса не­ льзя было делать каких-либо особых консервов самых высоких достоинств и очень невысокой цены. Языком трески называют часть ее нижней челюсти — мясистую, бескос­ тную, нежную и, как неожиданно выяснилось, вкусную. Например, в Нор­ вегии добычу языков принято доверять детям в качестве их первого опыта обработки рыбы, что заодно является их первым заработком. Еще путешественников, которые в своей жизни видели немало, потряс­ ло поморское гостеприимство и разнообразие блюд, приготовленных из местных продуктов. Все, кроме картофеля, было добыто промышленника­ ми в Баренцевом море. Вот как автор описывал праздничный завтрак в од­ ном из местных домов: В доме Хипагина, лучшем во всей Коле, нас ожидал небольшой завтрак, весь целиком приготовленный из местных матери­ алов; красовались пироги из трески, отварная семга, треска, запеченная с картофелем; этот картофель составлял исключение и был привозным; сельдь в разных видах и целый ряд удивительно вкусных печений к чаю, которые и были уничтожены нами в достаточном количестве. Длинные столы едва умещали на себе все эти пестрые угощения. Стол вообще в великом почете у поморов. «Не бей стола: стол — божья ладонь» говорят тому, кто бьет по нему рукой. По столам перед нами, уставленным вся­ кими яствами, сделать это было бы невозможно — места бы не хватило. Особенно удачен был следовавший вслед за угощением пляс. Участие в нем принимали только женщины, потому что все мужчины в этот период были на промыслах. Мне в жизни повезло среди большого количества разных людей встре­ тить ученого-биолога, краеведа, этнографа, большого знатока поморской жизни и просто замечательного человека Ксению Петровну Гемп. Она окон­ чила историко-филологическое отделение петербургских Высших женских курсов, но жизнь сложилась так, что большую ее часть она проработала в альгологии — науке по изучению водорослей. Эту новую для себя профес­ сию она сумела освоить самостоятельно, и как специалист в этой области была известна не только в нашей стране, но и за ее пределами.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz