Художники - участники экспедиций на Крайний Север = Artists-participants of the expedition to the Far North : из собрания Музея-Архива истории изучения и освоения Европейского Севера Кольского научного центра РАН / [сост., ст., коммент.: Пация Е. Я., Шабалина О. В.]. - Санкт-Петербург : ГАМАС, 2008. - 207 с. : ил., цв. ил.
Рис. 18,19, 20.. Fig. 18,19, 20. Рис. 18 Баю-баю-баюшки-баю. Тоска по родине (надпись в левом верхнем углу: «Семжа») Fig. 18 Hush, now, baby, hush, a lullaby. Homesick (written in the top left corner: "Semzha") Рис. 19 Неустанная работа В. Я. 17/ІХ (надпись в левом верхнем углу: «Семжа») Fig. 19 Indefatigable work V. Ya. 17/IX (written in the top left corner: "Semzha") Рис. 20 Пояснения излишни. 17/IX (надпись в левом верхнем углу: «Семжа») Fig. 20 Explanations are unnecessary. 17/IX (written in the top left corner: "Semzha") В экспедициях полевикам приходится не только наблюдать и записывать, но зачастую и участвовать в той традиционной жизни, кото рую они изучают. На рис. 18, 19 практиканты- этнографы «убаюкивают» младенца «старинным способом». Устройство зыбок (колыбелей) пере дано Чарнолуским довольно точно. Интересно, что при всем сходстве ситуаций «убаюкиванию» придаются разные значения, в за висимости от того, кто качает колыбель. Подпись на рис. 18 включает в свой состав традиционный рефрен колыбельных песен («Баю-баю-баюшки- баю») и формулу: «Тоска по родине». Персонаж на рис. 18 (Чарнолуский) сидит, согнувшись (что говорит о задумчивости), колыбель совсем близка от него. Лицом (и, кажется, взглядом) он обращен к младенцу. Качает зыбку он левой рукой, правая - зажата коленями. Это, согласно языку жестов, ука зывает на некоторую напряженность душевного со стояния, желание закрыться в своих переживаниях. Лирическое настроение рисунка объясняется био графическими фактами: 17 сентября 1922 года, ког да Чарнолуский укачивал младенца в селе Семже, в Новозыбкове (город в западной части нынешней Брянской области) его четырехмесячный сын засы пал без отца [Лукьянченко 2003:130]. Интимность и сокровенность ситуации подчеркивается и тем, что персонаж на рисунке сидит с босыми ногами. Убаюкивание младенца для В. Я. В. (рис. 19) - не «тоска по родине», а «неустанная работа». Он стоит, уперев левую руку в бок и правой далеко отведя от себя зыбку. Поза его самодостаточна: она не связана с младенцем и не передает каких-либо внутренних переживаний, кроме, разве что, мысли: «Когда же он заснет!». ГЧісунки помечены одним днем, идут в альбоме один за другим, поэтому «бо- соногости» Чарнолуского отчетливо противопо ставлены модные шлепанцы В. Я. В. За «неустанную работу» В. Я. В. был вознагражден большим куском хлеба со сметаной (рис. 20). У сидящего напротив Чарнолуского из прикрытых глаз катятся слезы. Действительно, «пояснения излишни»! Once in expeditions the field-researchers have both to observe and write down and frequently to participate in that traditional life which they study. In fig. 18, 19 probationers-ethnographers "lull" the baby in "an ancient way". The construction of cradles is presented by Charnolusky precisely enough. It is interesting, that with all similarity of situations "lulling" is attributed different meanings depending on who swings the cradle. The caption in fig. 18 includes a traditional refrain of lullabies ("Bayu-bayu-bayushki- bayu" —"Hush now baby") and the formula: "Home sick". The character in fig. 18 (Charnolusky) sits, bent forward (which means he is lost in thoughts), the cradle is absolutely close to him. His face (and apparently his sight) is turned to the baby. He swings the cradle with his left hand, the right is clamped by his knees. This, according to sign language, is indicative of a certain stress of state of mind, a wish to cover oneself in one's emotional experiences. The lyrical mood of the draw ing is explained by the biographic facts: on September, 17th, 1922, when Charnolusky was rocking a baby in the village of Semzha, back in Novozybkov (a town in the western part of the present Bryansk region) his four-month-old son was falling asleep without father [Lukyanchenko 2003:130]. Intimacy and secrecy of the situation is also stressed by that the character in the drawing has bare feet. Lulling a baby for V.Ya.V (fig. 19) is not "home sickness", but rather "indefatigable work". He is standing having rested his left hand on his side with his right hand reaching the cradle far away from him self. His pose is all-sufficient: it is not related to the baby and does not transfer any internal emotional ex periences except maybe his thoughts: "When will he fall asleep!". Drawings are marked the same day, are placed in the album one behind another, therefore to the "bare feet" of Charnolusky there are distinctly op posed fashionable bedroom-slippers of V.Ya.V. For his "indefatigable work" V.Ya.V. was rewarded by a big piece of bread with sour cream (fig. 20). While Char nolusky sitting opposite has tears in his half covered eyes. In fact, "Explanations are unnecessary"! liK
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz