Художники - участники экспедиций на Крайний Север = Artists-participants of the expedition to the Far North : из собрания Музея-Архива истории изучения и освоения Европейского Севера Кольского научного центра РАН / [сост., ст., коммент.: Пация Е. Я., Шабалина О. В.]. - Санкт-Петербург : ГАМАС, 2008. - 207 с. : ил., цв. ил.

Рис. 6 В. Я. В.: «Чувство удовлетворения напол­ няет меня». В. В. Ч.: «О! Да! Посмотри как прекрасен восход солнца». В. Я. В.: «... как наша работа» (надпись в левом верхнем углу: «В Белом море») Fig. 6 V.Ya.V.: "Feeling of satisfaction fills me". V. V Ch.: "Oh! Yes! Look at the beautiful sunrise". V. Ya. V.: just like our work" (written in the top left corner: "In the White sea") Рис. 7 Удовлетворение выходит за пределы тер­ пимого (надпись в левом верхнем углу: «В Ледовитом океане») Fig. 7 "I've had my fill and it's getting beyond "limits of tolerable" (written in the top left corner: "In the Arctic Ocean") Рис. 8 Благополучное прибытие 8 августа (надпись в левом верхнем углу: «Канин Нос 8 авг.», в левом нижнем: «качается 45"») Fig. 8 A happy arrival August 8 (written in the top left corner: "Kanin Nos Aug. 8 .", in the left bottom corner - "rocking 45”") Рис. 6, 7, 8. На рисунках - коллизии морского участка экспедиционного маршрута: Архангельск - Белое море - Ледовитый океан - Канин Нос. Диалог персонажей на носу парохода (рис. 6 ) - образец восторженности, частенько охватывающей по­ левиков в самом начале экспедиции, особенно если они едут в первый раз. Это своего рода иронически переданная экспедиционная рито­ рика. Слов для выражения восторга не хватает, и появляется казенный оборот: «Чувство удо­ влетворения наполняет меня». Предстоящая работа кажется прекрасной, как восход солнца. Чарнолуский не оставляет возможности всерьез воспринимать экспедиционную демагогию. В рис. 7 удовлетворение, выходящее «за пределы терпимого» (опять канцелярский язык!), коми­ чески материализуется - в состоянии морской болезни. «Благополучное» прибытие на Канин Нос - разбросанное по берегу экспедиционное барахло, праздные фигуры то ли членов экипажа судна (втельняшках), то ли местного начальства... На фоне всего этого - вчерашние восторженные герои: одного качает с амплитудой в 45 градусов, другой - продолжает «выпускать удовлетворение за пределы терпимого» (то есть страдать морской болезнью, уже лежа ничком на берегу). Это тра­ диционная коллизия начала любой экспедиции (особенно для новичков): восторгу путешествия (познание неведомого, созерцание красот при­ роды) противостоят никогда не испытываемые ранее тяготы пути. От первого - парение духа, от второго - головокружение и тошнота. Впрочем, оппозиция «высокое - низкое», вообще является основополагающей для экспедиционной жизни. Fig. 6, 7,8. In the drawings - there are presented collisions of the sea part of the expedition route: Arkhangel­ sk - the White sea - the Arctic ocean - Kanin nose. Dialogue of characters at the steamship bow (fig. 6 ) - an example of enthusiasm quite often felt by field scientists at the very beginning of expedition, especially if they go for the first time. It is a kind of ironically transferred expedition rhetoric. There is a lack of words for expressing delight and there is an official turn of speech: "Feeling of satisfaction fills me". The forthcoming work seems fine, as sunrise. Charnolusky does not leave any possibility to seri­ ously perceive the expedition demagogy. In fig. 7 satisfaction getting beyond the "limits of tolerable" (again officialese!), it is humorously materialized - in the seasickness condition. The "safe" arrival to Kanin Nos - the expedition belonging scattered around the coast, idle figures of whether the vessel crew mem­ bers (in stripped vests), or of the local bosses ... At the background of all this there are yesterday's en­ thusiastic heroes: one swings with an amplitude of 45 degrees, another - continues "to release satisfaction beyond the limits of tolerable" (that is to stay sea-sick already laying prone ashore). It is a traditional col­ lision of the beginning of any expedition (especially for beginners): the delight of travel (perception of unknown, contemplation of beauty of the nature) is resisted by the never-experienced-before burden of the travel. From the former you feel your spirit soar­ ing, from the latter - dizziness and nausea. However, the opposition "high - low", in general is basic for expedition life. 104

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz