Художники - участники экспедиций на Крайний Север = Artists-participants of the expedition to the Far North : из собрания Музея-Архива истории изучения и освоения Европейского Севера Кольского научного центра РАН / [сост., ст., коммент.: Пация Е. Я., Шабалина О. В.]. - Санкт-Петербург : ГАМАС, 2008. - 207 с. : ил., цв. ил.
Рис. 6 В. Я. В.: «Чувство удовлетворения напол няет меня». В. В. Ч.: «О! Да! Посмотри как прекрасен восход солнца». В. Я. В.: «... как наша работа» (надпись в левом верхнем углу: «В Белом море») Fig. 6 V.Ya.V.: "Feeling of satisfaction fills me". V. V Ch.: "Oh! Yes! Look at the beautiful sunrise". V. Ya. V.: just like our work" (written in the top left corner: "In the White sea") Рис. 7 Удовлетворение выходит за пределы тер пимого (надпись в левом верхнем углу: «В Ледовитом океане») Fig. 7 "I've had my fill and it's getting beyond "limits of tolerable" (written in the top left corner: "In the Arctic Ocean") Рис. 8 Благополучное прибытие 8 августа (надпись в левом верхнем углу: «Канин Нос 8 авг.», в левом нижнем: «качается 45"») Fig. 8 A happy arrival August 8 (written in the top left corner: "Kanin Nos Aug. 8 .", in the left bottom corner - "rocking 45”") Рис. 6, 7, 8. На рисунках - коллизии морского участка экспедиционного маршрута: Архангельск - Белое море - Ледовитый океан - Канин Нос. Диалог персонажей на носу парохода (рис. 6 ) - образец восторженности, частенько охватывающей по левиков в самом начале экспедиции, особенно если они едут в первый раз. Это своего рода иронически переданная экспедиционная рито рика. Слов для выражения восторга не хватает, и появляется казенный оборот: «Чувство удо влетворения наполняет меня». Предстоящая работа кажется прекрасной, как восход солнца. Чарнолуский не оставляет возможности всерьез воспринимать экспедиционную демагогию. В рис. 7 удовлетворение, выходящее «за пределы терпимого» (опять канцелярский язык!), коми чески материализуется - в состоянии морской болезни. «Благополучное» прибытие на Канин Нос - разбросанное по берегу экспедиционное барахло, праздные фигуры то ли членов экипажа судна (втельняшках), то ли местного начальства... На фоне всего этого - вчерашние восторженные герои: одного качает с амплитудой в 45 градусов, другой - продолжает «выпускать удовлетворение за пределы терпимого» (то есть страдать морской болезнью, уже лежа ничком на берегу). Это тра диционная коллизия начала любой экспедиции (особенно для новичков): восторгу путешествия (познание неведомого, созерцание красот при роды) противостоят никогда не испытываемые ранее тяготы пути. От первого - парение духа, от второго - головокружение и тошнота. Впрочем, оппозиция «высокое - низкое», вообще является основополагающей для экспедиционной жизни. Fig. 6, 7,8. In the drawings - there are presented collisions of the sea part of the expedition route: Arkhangel sk - the White sea - the Arctic ocean - Kanin nose. Dialogue of characters at the steamship bow (fig. 6 ) - an example of enthusiasm quite often felt by field scientists at the very beginning of expedition, especially if they go for the first time. It is a kind of ironically transferred expedition rhetoric. There is a lack of words for expressing delight and there is an official turn of speech: "Feeling of satisfaction fills me". The forthcoming work seems fine, as sunrise. Charnolusky does not leave any possibility to seri ously perceive the expedition demagogy. In fig. 7 satisfaction getting beyond the "limits of tolerable" (again officialese!), it is humorously materialized - in the seasickness condition. The "safe" arrival to Kanin Nos - the expedition belonging scattered around the coast, idle figures of whether the vessel crew mem bers (in stripped vests), or of the local bosses ... At the background of all this there are yesterday's en thusiastic heroes: one swings with an amplitude of 45 degrees, another - continues "to release satisfaction beyond the limits of tolerable" (that is to stay sea-sick already laying prone ashore). It is a traditional col lision of the beginning of any expedition (especially for beginners): the delight of travel (perception of unknown, contemplation of beauty of the nature) is resisted by the never-experienced-before burden of the travel. From the former you feel your spirit soar ing, from the latter - dizziness and nausea. However, the opposition "high - low", in general is basic for expedition life. 104
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz