Орешета, М. Г. Лиинахамари : (из серии «Осиротевшие берега») / Михаил Орешета. – Мурманск : МИПП «Север», 2010. – 142, [1] с. : ил., схемы, карты, портр.

Признаться, его взгляд несколько смутил меня. Мне показалось, что Зубков, да и другие товарищи безмолвно спрашивают меня: нет ли дру­ гого, более надежного и менее рискованного выхода из положения? «В самом деле, - подумал я, - люди нашего экипажа привыкли ис­ полнять все мои приказания. Они не колеблясь исполнят и последний мой приказ. Погибнут все, как один, смертью героев, хотя об этом, быть может, никто и никогда не узнает. Просто где-то в официальном доку­ менте будет отмечено, что подводная лодка по неизвестным причинам не вернулась с моря... Как смогут узнать наши товарищи о том, что мы дорогой ценой отдали в бою свои жизни и до последнего вздоха были верны Родине и Коммунистической партии. Я мучительно ищу другой выход. Чтобы выиграть ещё несколько минут, приказываю дать задний ход. - Товарищи, - обратился я к окружающим, - мы находимся в слож­ ной обстановке. Мне надо принять очень ответственное решение. За вами остаётся право совещательного голоса. Я готов выслушать каж­ дого, пока позволяет время. Прошу докладывать как можно короче. Первым взял слово Смычков. - Лучше достойная смерть, чем позорный плен, - сказал он. - Но ведь у нас есть ещё воздух и электроэнергия. Мы можем ещё держаться, товарищ командир! - Да, какое-то время мы продержимся, - согласился я. - А что будем делать, когда у нас полностью иссякнут энергоресурсы? В это мгновение меня осенила дерзкая мысль. Подозвав Смычкова и Хвалова, объяснил им новую задачу. - Всё ясно! - бодро отрапортовал Смычков и в ту же минуту начал отдавать нужные приказания. - Так точно, всё ясно! - вслед за Смычковым отозвался Хвалов и, на секунду оторвавшись от штурвала, оттянул полу свитера, вытер ею раскрасневшееся лицо и, откинув мокрые от пота волосы, занял преж­ нее положение. Он заметно ободрился, только частое дыхание выдавало непомерную усталость. Щёкин попросил разрешения передать ведение счисления молодому штурману и помочь Хвалову. Я не возражал. Через минуту Смычков доложил: лодка отдифферентирована, боц­ ман точно держит глубину. Я приказал соблюдать полную тишину и докладывать обо всём, что слышно за бортом. Снова томительное ожидание. Лодка как бы на ощупь, медленно, крадучись, идёт вперёд. Мысленно отсчитываю расстояние, отделяю­ щее нас от сети. Взоры всех устремлены на боцмана и на приборы 51

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz