Никонов, С. А. Кандалакшский монастырь в XVI-XVIII вв.: исследования и материалы : [в 2 частях]. Ч. 2 : Вкладная книга Кандалакшского Пречистенского монастыря 1562/63-1687 гг. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Мурм. гос. гуманитар. ун-т ; [авт.-сост.: С. А. Никонов, Л. В. Пушкина]. – Мурманск : МГГУ, 2013. – 207 с., [12] л. цв. ил., факс. : табл.
Из вкладчиков первой группы в источниках удалось выявить сведе ния только о пяти: Павле Стефанове сыне Томило, братьях Валчяках, стрельце Иване Иванове сыне Девятом и священнике Дементии. Наиболее заметным из представленных вкладчиков был Павел Сте фанов сын Томило, именуемый во вкладной записи «толмач кольский». Личность Павла Стефанова примечательна: в Коле он появился не ранее 1582 г., как раз в то время, когда здесь было учреждено воеводское прав ление. Находясь в Коле, Павел Стефанов выполнял работу переводчика с датского языка на русский1. Кольский переводчик упоминается и в некото рых более ранних актовых источниках2. В связи с русско-датскими отношениями второй половины XVI в. известен и священник Дементий, в 1582/83 г. передавший в Кандалакш ский монастырь сукна на общую стоимость 15 р.3 В грамоте царя Федора Ивановича, адресованной датскому королю Христиану IV, Дементий упо минается в числе 5 кольских «жильцов», давших поручительство за Пет рушку Лукьянова4. Поручительство выступало гарантией того, что Пет рушка вернется из Варгава (Вардё) обратно в Колу. Один из братьев Валчяков, Григорий, упоминается в писцовой книге Алая Михалкова. Брат Григория Федор Валчяк дважды сделал вклад в мо настырь5. При этом первый вклад, переданный в августе 1592 г. «по души по своей», состоял из рыболовных снастей и части становища Лок- наволок. Спустя несколько лет оба брата в 1599/1600 г. сделали совмест 1Ушаков И.Ф. Кольский Север в досоветское время. Историко-краеведческий словарь. Мурманск, 2001. С. 253. Исследователь в своей статье ошибочно называет Павла Стефанова сына Павлом Никитиным сыном, без должных доказательств отождеств ляет кольского переводчика с Павлом Нишецем - мореходом, ходившим на Грумант (Шпицберген). 2 П.С. Томило упоминается в качестве послуха в купчей грамоте умбского крестьянина Ивана Семенова сына Прохнова, продавшего в апреле 1571 г. 0,5 лука угодий Троиц кому Печенгскому монастырю. (См.: ОР РНБ. Q. IV. № 113 б. JI. 605 об.). Таким обра зом, деятельность «кольского толмача» относится к более раннему времени, чем это предполагалось И.Ф. Ушаковым. 3Вкл. кн. Л. 12 об. 4 РИБ. Т. XVI. № 63. С. 277. 5 Вкл. кн. Л. 34 об., 58 об. Прозвище братьев Валчяков, возможно, и не связано с наименованием лесного хищника (волка). В специальной литературе, посвященной говору поморов Белого моря, фиксируется такое значение слова вальчак - семга, ска тывающаяся из реки в море после икрометания. В это время с рыбой происходят внешние изменения: на коже проступают красные пятна, а под нижней оконечностью челюсти вырастает костяной крюк. (См.: Подвысоцкий, 1885. С. 14; Меркурьев, 1979. С. 25). В таком случае, прозвище братьев Валчяков могло быть связано с какими-то наружными дефектами кожи лица и т.п. Так же трактует прозвище Валчяк в своей не давней статье С.А. Антошина. (См.: Антошина С.А. Материалы для изучения антро понимики г. Колы: типы и компоненты номинаций в писцовой книге Алая Михалкова 1608-1611 гг. // Живущие на Севере: альманах. Вып. 1. Мурманск, 2010. С. 112). 36
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz