Мосолов, С. В. История казачества : памятка заполярному казаку / Сергей Мосолов. — [Б. м.] : Издательские решения, 2020. — 402 с.

мен до конца XVIII века»). При нашествии монголов на Русь казаки, находясь в составе ордынских войск, вынуждены были использо­ вать государственный язык Орды — татарский. Низовые донские и запорожские казаки вплоть до начала XIX ве­ ка говорили и по-русски (по-славянски), и по-татарски (по-тюркски). Многие тюркские слова и выражения остались в казачьем диалекте до настоящего времени. Лев Николаевич Толстой служил на Кавказе и писал в повести «Казаки»: «Молодец-казак щеголяет знанием татарского языка и, разгулявшись, даже со своим братом говорит по-татарски». В настоящее время все казаки пользуются русским языком, но со многими особенностями, резко бросаю ­ щимися и режущими слух, например, впервые приехав­ шему на Дон или Кубань человеку. Раньше каждая станица или район имел свой осо­ бенный говор. И нередко приходилось наблюдать, как казаки, попавшие в одну сотню или полк из разных ста­ ниц, подтрунивали друг над другом, коверкая слова на манер говора казаков другой станицы, например: «ей дружишша, куда побег?» или: «ей станишники, идевдёти или идутя?», «лянь, ляньте (гляньте) суды». В особенно­ сти смеялись казаки соседних станиц над «луганцами», говорившими с малороссийским, вернее, с запорожским акцентом. «Становись, хлопци, рядами, к кумовой хате передами... Марш, дэ атаман сидыть!» — весело кричали станичники, завидев едущих луганцев. Или рассказыва­ ли про них такой анекдот: «Казаки, на конь!» — командует офицер. Но одна часть казаков топчется на месте. — Кто ж вы такие?

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz