Митрофан (Баданин). Преподобный Трифон Печенгский и его духовное наследие : житие, предания, исторические документы : опыт критического переосмысления / иером. Митрофан (Баданин). – Мурманск : Издательство Мурманской епархии, 2003. – 295 с. : ил. – (Православные подвижники Кольского Севера ; кн. 2).

на Печенге против Варгава»1. Известный историк, скорее всего, основывал свое сообщение на тексте договора о пе­ ремирии между Россией и Швецией, заключенном «вдень св. пророка, 2 июля 7045 года», то есть в 1537 году2. «Жаловался нам игумен (Abbotheller Prior) монасты­ ря св. Николая, у Печенги, близь Варгевэ, что подданные твои похвалялись, что убьют его и разрушат тот монас­ тырь наш»3, - так писал царь Иоанн Грозный шведскому королю Густаву в 1537 году, описывая события, происхо­ дившие в предшествующие годы на Норманнской земле. Однако там же сообщается и о совсем ином событии: «твои подданные разрушили наш монастырь близь Вар­ гава». Другими словами, в тексте договора говорится о том, что уже разрушили один русский монастырь «близ Варгава» и «замышляли ограбить и уничтожить» другой, тот, который «у Печенги, близь острога Варгав». Какой же монастырь разрушили? Возможно, разгадка кроется в небольшой оговорке, сде­ ланной Симоном ван Салингеном в своем «донесении о Лапландии». Голландец, описывая места в районе церкви Бориса и Глеба, поясняет: там, где «в 1573 году русские боя­ ре и послы положили границей Паз-реку, или где первый Monckenfort» 4. Значит, при устье Паз-реки существовал не­ кий древний, «первый Монкенфорт». При этом важно 1Карамзин. С. 675. 2Текст договора хранится в Российском государственном архиве древ­ них актов в фонде Министерства иностранных дел. 3Чумиков А. О перемирии, состоявшемся между Швецией и Россией в 1537 году. Шведский список с Царской грамоты 1537 года / / ЧОИДР СПб, 1895. Т. 4. С. 6. 4Филиппов А. М. Голландец Салинген в России в XVI веке / / Л итера­ турный вестник. СПб, 1902. С. 120. 188

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz