Неугасимая лампада "Курска" : к десятилетию событий 12 августа 2000 года / игумен Митрофан (Баданин) ; [сост.: Ольга Колчина]. - Санкт-Петербург : Ладан ; Мурманск : [б. и.], 2010. - 107 с. : ил., портр.

«Во время выхода в море на подводной лодке серьезным испытанием для меня было испытание “ненормативной лексикой” моряков, или матом. Никакие корабельные мероприятия: инструктажи, учения, уборки, прием пищи и прочее не обходятся без этого “перца”. Моряки обильно приправляют им свою речь. На мои скромные замечания они отвечали: “Батюшка, Вы не представляете, что бы здесь было, если бы Вас не было...” И тогда я думал: "Значит, я здесь не зря”». На фото: отец Сергий с командованием лодки на ходовом мостике АПРК «Даниил Московский» Препятствие к молитве Да, собственно, о какой молитве, о каких прошениях к Богу за дорогих людей, «за тех, кто в море», может идти сейчас речь на Российском флоте? Это, увы, исключено, поскольку ни для кого не секрет, что вся жизнь моряка постсоветского времени, вся его душа и сердце отравлены откровенной матерщиной. Просто диву даешься, с каким упоением и даже гордостью моряки флота российского изливают друг на друга эту словесную грязь. Неужели эта гнусная традиция, принесенная так называемыми «рево­ люционными матросами», опьяневшими от вседозволен­ ности 1917 года, оказалась нам дороже традиций россий­ ского офицерства, этой «белой кости и голубой крови», традиций святого адмирала Федора Ушакова, адмиралов Нахимова, Синявина, Макарова... Неужели и сейчас мы будем продолжать следовать этому главному признаку «рабоче-крестьянского» происхождения как необходимо­ му условию проявления лояльности к безбожному режиму кровавого XX века. Так не было на Российском флоте. Мой прадед в конце XIX века 12 лет отслужил на кораблях царского флота. По свидетельству моей бабушки, самым страшным словом, которое он мог позволить себе «во гневе», было: «У, чумич­ ка! » Произнести слова грязной ругани, употребить «гнилое слово» не мог никакой воин-христианин, потому как это явный грех. И Господь может наказать, отступив от тебя. 80

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz