Север и история : четвертые Феодоритовские чтения, город Кандалакша - село Варзуга, 11-14 августа 2011 года : материалы международной историко-краеведческой конференции / [под ред. игум. Митрофана (Баданина)]. - Мурманск : Издательство Мурманской и Мончегорской епархии ; Санкт-Петербург : Ладан, 2012. - 430, [1] с., [8] л. ил., портр. : ил., портр. - (Феодоритовские чтения ; 4).

Игумен Митрофан (Баданин) писке царя Иоанна Грозного со шведским королем Густавом за 1537 год можно обнаружить упоминание об уже разрушенном норвежцами русском монастыре «близь Варгава» (нынешний город Варде).2SТам же говорится о том, что норвежцы «замышляли ограбить и уничтожить» другой мона­ стырь, св. Николая, « у Печенги, близь острога Варгав». Если упомянутый последним монастырь можно позиционировать как «предтечу» Трифоново- Печенгского монастыря, то упомянутый разрушенный монастырь, видимо, находился при устье Паз-реки, где ныне поселок Борисоглебский, чему есть косвенное подтверждение в сообщении голландца Симона ван Салингена. На карте Симона ван Салингена XVI века на реке Паз (нынешний Борисоглебск) обозначено крупное поселение с большой церковью. Ниже хорошо видны три места расположения монастыря на Печенге (Monckafiort): первое - нынешнее Луостари, второе в устье Печенги и третье у Трифонова ручья. В своем «донесении о Лапландии», описывая места в районе церкви Б о ­ риса и Глеба, Салинген поясняет: там, где «в 1573 году русские бояре и по­ слы положили границей Паз-реку или где первый M o n c k e n fo rt» .29 То есть речь идет о некогда существовавшем здесь первом монашеском укреплении, форте (монастыре).30 Что же касается времени возникновения первого монастыря на Печенге, то историография Великого княжества Московского относит это событие к 80-м годам XV века: «Тот Печенской монастырь как стал, блиско ста лет; а спору о том прежде сего николи не бывало».31 Чумиков А. О перемирии, состоявшемся между Швецией и Россией в 1537 году. Шведский список с Царской грамоты 1537 года / / ЧИОИДР. СПб., 1895. Т. 4. С. 6. Филиппов А. М. Голландец Салинген в России в XVI веке / / Литературный вестник. СПб., 1902. С. 120. Речь идет именно о форте, поскольку слово «фьорд» по-немецки пишется «Fjord». См.: Филип­ пов А. М. Голландец Салинген в России в XVI веке. С. 120. Русские акты Копенгагенского государственного архива, извлеченные Ю. Н. Щербачевым. СПб., 1897. Т. 16. 1586 г., март. Царская грамота к датскому королю Фредерику II. 40

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz