Север и история : четвертые Феодоритовские чтения, город Кандалакша - село Варзуга, 11-14 августа 2011 года : материалы международной историко-краеведческой конференции / [под ред. игум. Митрофана (Баданина)]. - Мурманск : Издательство Мурманской и Мончегорской епархии ; Санкт-Петербург : Ладан, 2012. - 430, [1] с., [8] л. ил., портр. : ил., портр. - (Феодоритовские чтения ; 4).
Большакова Надежда Павловна Значение великих деяний Феодорита для истории Кольского края, да и для всей России, Маслов определил в следующих трех ипостасях: «Первая ипостась - культурная, просветительская, Феодорит - просветитель саамов, создатель лопарской азбуки. Именно он первым перевел церковные молит вы, книги на саамский язык, проповедываллопарям на их родном языке. (...) Вторая ипостась, в которой он является миру, - духовная. Феодорит - кре ститель саамов. (...) Само по себе крещение саамов означало присоедине ние северного края к России. Конечно, в этом процессе участвовал не один Феодорит, но он играл главную, решающую роль. (...) Третья область дея тельности Феодорита Кольского - труды Феодорита - государственного мужа - не менее важна для осознания нами значения этого человека, его роли в русской истории».7 И 29 августа 1996 г. к 425-летию со дня кончи ны Феодорита Кольского в Коле в месте слияния рек Кола и Тулома был установлен Поклонный крест в его память. И это торжество, на которое приехали « ...саамы из Ловозера, Оленегорска, других городов и поселков. И здесь, на могиле Фе- одоритовского монастыря, у креста, изукрашенно го русскими и саамскими письменами, подтверди ли еще раз неразрывность своего духовного един ства и пространства. И с тех пор каждый год 30 августа, перед началом учебного года, здесь - боль шое или малое, но торжество - напоминание, ради которого крестовоздвиженье кольское сверши лось,8а в Мурманской и Мончегорской Епархии на тот момент уже готовились документы для его ка нонизации». В 1999-м у Поклонного креста в Коле мурман ские писатели торжественно поздравили саамского поэта Аскольда Бажано- ва с его 65-летием. А создатель саамского букваря, радиожурналист, пере водчик, саамская поэтесса Александра Антонова прочла свой перевод на саамский язык главной молитвы Православных людей «Символ веры». В нынешнее время ею переведено на саамский язык уже Евангелие от Матфея и сделан саамско-русский словарь к нему. 7 Коржов Д. Видеть солнце, а не ртутные лампы / / Мурманский вестник, 28.09.1996. 8 Маслов В. На костре моего греха / / Площадь первоучителей. 2000, № 2. С. 161. Памятный крест, установленный в Коле к 425-летию со дня кончины прп. Феодорита Кольского (1996 год). 366
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz