Митрофан (Баданин). Блаженный Феодорит Кольский, просветитель лопарей : исторические материалы к прославлению и написанию жития / иером. Митрофан (Баданин). – Мурманск : Издательство Мурманской и Мончегорской епархии, 2002. –141,[2] с. : ил. – (Православные подвижники Кольского Севера ; кн. 1).
св. Георгия Победоносца в нынешнем Нейдене (Норвегия). О некоторых перипетиях этого противостояния между по томками восточных саамов и норвежскими властями рас сказывал нашим священникам директор музея города Вад- се в первые «послеперестроечные» визиты в Нейден на со вместные богослужения у часовни 1. Надо понимать, что равноапостольное «широкое хож дение Феодорита Русского» весьма осложнялось извест ным обстоятельством, - как указывают специалисты по саамской культуре, различные группы лопарского наро да использовали совершенно различные языковые диа лекты. Причем различные до такой степени, что порой и сами не вполне понимали друг друга. Феодорит же, как мы уже писали и как подчеркивают многие исследовате ли, обладал уникальной способностью к языкам (напри мер, совершенное знание им греческого2). Голландский купец и дипломат Симон ван Салинген в своем «Сообщении», касаясь проводимых им историчес ких исследований взаимоотношений Норвегии и России, ссылается на авторитет некоего «русского философа Фео дора из Кандалакши», с которым он беседовал, встречая во время своих путешествий по Северу. Интересно, что вскоре после этих записей о Феодоре Салинген описывает и свою личную беседу с Трифоном Печенгским. Несомнен но, все то, что далее сообщает Салинген об этом «русском философе Феодоре», убеждает нас, что собеседником гол ландца был наш Феодорит Кольский: «Он написал исто рию Карелии и Лапландии, а также осмелился составить письменность для карельского языка, на котором никогда 1См. об этом: Часовня св. Георгия. С. 21-23. 2Карташов. Т. 1. С. 511. 57
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz