Митрофан (Баданин, Алексей Васильевич; епископ; 1953-). Кольский Север в Средние века. В 3 т. Т. 2. Присоединение Кольского Севера к Новгородской Руси. Аборигены края и первые христианские поселения / еп. Митрофан (Баданин). - Североморск : Издательство Североморской епархии, 2017. - 281, [4] c. : ил., карты, факс.
Святой князь Александр Невский и его роль в присоединении Кольского Севера Крепость О реш ек (Шлиссельбург) и ее план. Гравюра 1656 года из книги А. Олеария «Описание путешествия в М осковию ... » . СПб., 1906 нашими». То есть были подтверждены древние договоренности: «Тако вы границы между владениями конунга Норвегии и конунга руссов»1. Приведем еще один вариант перевода этих договоренностей: «Рус ские взимают дань вдоль моря [берега нынешнего Баренцева и Норвежско го морей. - Е. М.] до Lungstuen [.местечко в 45 км на восток от г. Тромсё. - Е. М.], а на фиельдах [«полях», то есть на материке. - Е. М.] вдоль Моеіе-реки [сейчас река Муониэлъвен. - Е. М.], лежащей несколько выше2 Lungstuen, к востоку от Киелена [Kjolen - цепь горных хребтов вдоль по бережья Норвегии к северу от Тронхейма. - Е. М.]. Норвежский же король берет дань на востоке от начала Trjanema [Кольского полуострова. - Е. М.] до Gandvik [Белого моря. - Е. М.], там, где течет Ѵеіа-река [река Вяла (Vcelijoki] на Белом море (Vilgesdhpi], приток реки Умба. - Е. М.]. Везде, где живут полукарелы или полуфинны [полусаамы. - Е. М.], происходящие от финской матери»3. Упомянутые «полукарелы», или «полуфинны» - следствие специ фики торговых контактов корелов и лопарей в условиях перманентных столкновений и конфликтов в то время. Необходимое «торговое пере мирие» сопровождалось обменом заложниками, а также приходом саам ских женщин в стан к корельским купцам с целью забеременеть.4«Таким 1 Из «Разграничительной грамоты» 1326 года. См.: Шасколъский И.П. Русско-норвежский договор 1326 года / / Скандинавский сб. Таллин: Ээсти Раамат, 1970. Т. 15. С. 69. 2 Здесь мы вновь видим противоположное нынешнему восприятие направления движения: к югу - это вверх («на Русь»), на север - это вниз («в Норвегу»). 3 Norges gamle Love III. Christiania, 1849. S. 152-153; Sverges traktater. I. Stockholm, 1877. S. 506-507. (ПереводA.K. Каарана). 4 История Карелии с древнейших времен до наших дней / Науч. ред. Н.А. Кораблев и др. Петрозаводск, 2001. С. 63-64. 65
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz