Митрофан (Баданин, Алексей Васильевич; епископ; 1953-). Кольский Север в Средние века. В 3 т. Т. 1. Север как феномен. Христианство на подступах к Кольскому Северу / еп. Митрофан (Баданин). - Санкт-Петербург : Ладан, 2017. - 266, [4] с. : ил., карты, факс.

Раздел II морем), отделяя Кольский остров от материковой части Лапландии. Текст «Книги» свидетельствует о том, что в те древние времена этот водный путь по рекам и озерам практически воспринимался как морской путь: «О т Кольской губы прямо1усть реки Нивы, те все реки морским берегом стали в губе». Сегодня вследствие поднятия Кольского полуострова и всей Фенно- скандии в целом такого «морского берега» единой губы уже не существу­ ет. Но авторы «Книги» справедливо обозначают нынешний Кольский по­ луостров как остров. При этом они приводят удивительно точные для того времени размеры этого Кольского острова: «от верху Колы реки до моря, что против Архангельской пристани, против реки Иц - 500 верст [линия с северо-запада на юго-восток. - Е. М.], а поперек того острова - 290 верст [то есть с севера на юг. - Е. М .]» 2. Упомянутая «Архангельская пристань» служит здесь ориентиром по долготе, указывая границу протя­ женности острова с запада на восток. «Река Иц» приводится для ориен­ тира по широте, привязывая границу оконечности острова с севера на юг. На современных картах названия «И ц» , подходящего для какой-ли­ бо приметной реки, мы не увидим. Но «Книга» позволяет нам найти ее местонахождение в древности: « А Иц река по другой стороне морского Соловецкого заворотья, ниже устья Двины реки 150 верст». Учитывая, что в те времена слово «ниже» означало «на север», а «выше» - «на юг», то на расстоянии в 150 верст находим хорошо известную на Поморье Архангельского берега реку Золотицу с древними рыбацкими поселениями. Так со временем поменялось древнее финно-угорское на­ звание Иц на русский, поморский манер. В главах «Книги», где описыва­ ются берега Новгородской волости Заволочье, то есть Зимний берег Бе­ лого моря, уже встречается это более позднее название «Золотица», или «Золотница». При этом составитель оговаривает, что в первых редакци­ ях этого названия нет. В «Книге», как мы видим, сохранилось и ныне утраченное древнее название Белого моря, протянувшегося вдоль Терского и Кандалакш­ ского берегов, - «морское Соловецкое заворотье», или «заворотье Соловецкого моря». Соловецкое море - это Белое море, которое де- ! На старославянском слово «прямо» означало «напротив». Слово «прямо» в его совре­ менном значении звучало как «премо». Дьяченко Георгий, протоиерей. Полный церковнославянский словарь. М, 1993. С. 521. (Далее: Дьяченко. Словарь). ■ Книга Большому Чертежу. С. 172. 50

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz