Миланов, А. А. Отрада моя - рыбалка / Александр Миланов ; [Мурм. отд-ние Всерос. фонда культуры ; под ред. авт.]. – Мурманск : [б. и.], 1994. – 237, [1] с. : ил.
■+■ Славу озеру рыба приносит ( к а р а к а лп ак ск а я ). + Сом ест ртом, а жиреет у него хвост ( к а р а к а лп а к с к а я ) . + У в аж а т ь невежу — что гладить сома (к а р а к а л п а к с к а я ) . Жи зн ь рыбы — в воде (киргиз ская). ■+■ Будешь ловить рыбу д а искать к р а бов — проворонишь урожай (кит айская ). В лесу не торгуют дровами ; на бе регу озера — рыбой (китайская ). В мелкой воде крупной рыбы не вырастишь (китайская ). ■+■ Вырывать рыбу у кошки изо рта (к и т а й с к а я ) . -+■ Д в а дня ловит рыбу, три дня сушит сети (китайская ). + Коль не ел шар-рыбы, т ак не з н а ешь вкуса рыбы (китайская ). Кто ловит рыбу — всегда мокр, кто охотится на зверя — на ногу скор ( к и т а й с к а я ). ■+• Лучше вернуться домой и плести сети, чем вблизи омута мечтать о рыбе ( к и т а й с к а я ). Не ловится рыба — пораньше уби рай сети (китайская ). Сердце человека трудно прощупать, рыбутольц а трудно схватить (китай ская) . Сом ищет сома, а плотва — плотву (китайская ). У рыбы, нарисованной на стене, то лько один глаз (китайская ). + Хочешь дождаться, пока кто-нибудь поймает рыбу — садись на телегу, кото рую тащит осел (китайская ). Б ед а , коль рыбак сухой, а охотник мокрый (корей ска я ). 209
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz