Миланов, А. А. Отрада моя - рыбалка / Александр Миланов ; [Мурм. отд-ние Всерос. фонда культуры ; под ред. авт.]. – Мурманск : [б. и.], 1994. – 237, [1] с. : ил.

+ Рыбу спросили: «Какие у тебя вес­ ти с моря?» «Вестей много, — ответи­ ла она, — да только у меня рот полон воды» (армянская). Рыбу, чтобы не ускользнула, надо за голову хватать (армянская). ■+■ Сделай добро, брось в воду — лю­ ди не узнают, рыба узнает (армянская). Сказала одна рыба другой: «По­ слушай, подвинься маленько!» «Куда мне двигаться, мы обе на одной сково­ родке жаримся!» (армянская). ■+■ Рыба портится с головы (ассирий­ ская) . Во время половодья рыба стано­ вится гордой (ашанти). Если бы было достаточно одной во­ ды, рыба не хватала бы крючок (ашан­ ти)'. + Иногда удается съесть целого сло­ на и ничего не застревает в горле, а по­ том от маленькой рыбешки в горле заст­ рянет кость (ашанти). + Жадный взбесится — в колодце рыбу удит, лентяй взбесится — в празд­ ник работает (башкирская). + Рыба любит, где глубже, мулла — где больше дают (башкирская). + Густого молока — каплю, большой рыбы — кость (т. е. лучше меньше, да лучше) (бенгальская). •+- Если первое и последнее блюда — молочные, овощи и рыба уже ничего не изменят (т. е. исход всякого дела реша­ ют начало и конец) (бенгальская). Если рыбья кость в горле застря­ нет, то и за кошачьи лапы ухватишься (бенгальская). 204

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz