Мечкина, Е. И. Саамские узоры = Сāмь кырьйнэз = Sami ornaments / А. Е. Мозолевская, Е. И. Мечкина. - [Изд. 2-е, доп. и испр.]. - Мурманск : Дроздов-на-Мурмане, 2015. - 255, [1] с. : ил., цв. ил., портр.

нюххчемь о.ч. V язычок; (обуви, колокола) tongue (of a shoe, a bell) нюэммель о.ч. V нюэммель торк куаррэ заяц сшить заячью шубку a hare to sew a coat of hare fur нюэррэ 1, 3 оассэтЬ кошшктэмэнЬ чадзь шйгктэнне нюарр стекать (о воде) при сушке белья вода хорошо стекает to flow Water flows fast when drying the laundry. няввь (мн. нявь) 1, 2 пыйе нявь парнъне кйтткмэ длинная шерсть на шее оленя положить длинную оленью шерсть ребёнку в люльку long hair on reindeer neck to place long reindeer hair into baby's cradle нядтэ 1, 4 прикреплять, прикрепить что (нитками в отдельных местах) to attach smth (with threads in different places) нялльм (мн. няльм) II, 3 • пуррь саннЬ няльм эйй кышкк • ав няльмэсьт нимй эйй тулльед мйн сыййт ляйй Арьсъёг ёгк няльмэсьт оассма 1) рот поел, доброе слово рот не дерёт у полуротых ничего удержится (никакой тайны не сохранят) 2)устье наша деревня стояла в устье реки Арьсъёгк 1) a mouth proverb.A kind word does not hurt the mouth. lit. Half-mouthed people do not keep anything (about people who can not keep other peoples' secrets) 2) a mouth (of a river) Our village was situated at the mouth of the river Arsjogk. няррьч (мн. нярьч) II, 3 пёррэ тульесьт нярьчетЬ малошёрстные края шкуры отрезать у шкуры малошёрстные края the edges of skin with sparse fur to cut off the edges of skin with sparse fur О оаз (мн. оассэ) IV талльв, кёссь оассэ • югке оазэсьт лй йжесь сайй одежда зимняя, летняя одежда поел, у всякой одежды своё назначение clothes winter, summer clothes proverb. All clothes have the purpose. оалкэм пёлль наружная сторона (предмета, здания, одежды) the outer side (of an object, a building or clothes) оаккшэ о. ч. IV мёресь оаккшэ • тйдЬнаьтэм олма, гули мёресьоакшэ топор тупой топор поел, человек без знаний, как тупой топор an axe a blunt axe proverb. A man without knowledge is like a blunt axe. оаресь о. ч. V оаресь коасс самец кот a male (of an animal) male cat оарехь о.ч. V уьцэ оарехь вуййк ёррькэнЬ урак (олений бычок от года до лвух лет) ручить урака на передового (см. ёррьк) a young reindeer at the age of 1-2 years to train a young reindeer (see in ёррьк) оаррк (мн. оарк) II оарк оассэ оарк оаннэм пуэдЬвэськ будни будничная повседневная одежда подвязки повседневной носки, будничные подвязки week-days casual,everyday wear garters for everyday wear оасст (мн. оаст) II настой (из коры ольхи, ивы, берёзы) an extract (from alder, willow or birch bark) оассьтэ IV пэссэ, кёллэ оассьтэтЬ посуда мыть, чистить посуду dishes to wash, to clean the dishes оборка о.ч. IV сборки (складок напр, на юбке) pleats (e.g. on a skirt)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz