Мечкина, Е. И. Саамские узоры = Сāмь кырьйнэз = Sami ornaments / А. Е. Мозолевская, Е. И. Мечкина. - [Изд. 2-е, доп. и испр.]. - Мурманск : Дроздов-на-Мурмане, 2015. - 255, [1] с. : ил., цв. ил., портр.

Е ёвесь о.ч. V ёвесь вёррц куаррэ нуэррьй накесьт вёрц эле шэ вусс ёвьсэ гуэйкэ продукты, продовольствие, провизия мешок для продуктов сшить из кожи нерпы мешок или же кису для продуктов products, food, provisions a bag for food products to sew of sealskin a bag or kisa for food products ёверь о.ч. V ёверь мурр ёверь мурр н5дт ёверь куккьс ёверь кукса кап (нарост на берёзе или на сосне) кап (на берёзе, сосне) ручка из капа ковш из капа чашка из капа (для чая, кофе) a burl (outgrowth on birch or pine) a burl (outgrowth on birch, pine) a handle made from burl wood a ladle made from burl wood a cup made from burl (for tea, coffee) ёгель (мн. ягкал) 1, 5 ягклэтЬ каьцэ пудзэ гуэйкэ ягклэсьт лй чуввесь - ранэсь ыввьн ягель м; (мох, который едят олени) заготавливать ягель для домашних оленей у ягеля светло-серый цвет (окрас) reindeer moss to harvest reindeer moss for feeding domestic reindeer The reindeer moss has light-grey colour. • ЁкесьТассьт астр. Марс (букв. Вечерняя звезда) astrological. Mars (lit. Evening Star) ёмьперь (мн. яммпар) V вуэссьтэ вёшшьк яммпар ёмьперь чазь куннЬтэмь гуэйкэ ведро купить медное ведро ведро для воды a bucket to buy a copper bucket a bucket for water ёррка самь моаййнсэнЬ вуайй логкэ ёррка кйдт туе баяс давным-давно, в глубокой древности, в незапамятные времена в саамских сказках можно прочитать о древнем саамском рукоделии long ago, in ancient times In Sami tales and legends you can read about the ancient Sami handicraft traditions. ёрркъенч ёрркъенч ёллем наль давний, старый, древний, далекий (о времени) старые обычаи жизни old, ancient, far (about time) the old ways of life ёррь (мн. ёрь) 1,4 куаррэ талвас одт йретЬ яры (короткие кожаные штаны, шорты с пришитыми к ним меховыми чулками) сшить к зиме новые яры yary (pi. short leather pants; shorts with sewn to it fur stockings) to sew new yary for winter ёррьк (мн. ёрк) II, 4 вуййк ёррьк раййт ёрьк выйем ёрьк канЬтэсь ёрьк • поаррьк ёррьк кйннЬтэ, сувас луэсст ёавврэ олень - самец, бык (с 5 до 12 -15 лет; необученные олени идут на убой) бык-передовик (специально обученный левый ведущий бык в упряжке) быки для перевозки грузов ездовые быки вьючные быки для перевозки клади летом поел, вылинявший олень в кинтище, а дымокур в озеро (после Ильина дня - на второе августа отходит комар, а у оленей заканчивается линька) A male reindeer, a bull (at the age of 5 to 12 -15 years; untrained reindeer are usually slaughtered) a leading bull (specially trained for riding, left-leading reindeer bull in the harness) bulls used for transportation of cargos bulls used for riding reindeer bulls used for transporting luggage in the summer proverb. A moulting reindeer - to pogost and the smoke - to the lake, (about the 2ndof August, when mosquito season is over and reindeer start to moult). ёррьт(/ин. ёрьт) II, 4 вэнсэсьт ёрьт чйннэ вуэлькесь пёлль ёррьт чуэдз 1) бок, сторона чинить у лодки бок 2) бок (у человека) болит правый бок 1) a side (of smth.) to repair the side of a boat 2) the side (of a human) 1have pain in my right side.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz