Мечкина, Е. И. Саамские узоры = Сāмь кырьйнэз = Sami ornaments / А. Е. Мозолевская, Е. И. Мечкина. - [Изд. 2-е, доп. и испр.]. - Мурманск : Дроздов-на-Мурмане, 2015. - 255, [1] с. : ил., цв. ил., портр.

вынна соавьнэтЬ вынна куррма лй 1) косо, криво, наклонно 2) наискосок швы получились криво 1) aslant, curve, slantwise 2) obliquely The stitches turned out to be irregular. выйвар (мн. выййвар) V сугк, пай выййвар оарьенЬ чоннэв круги на воде (кружение при гребле на вёслах) гребёт, только круги из-под вёсел идут ripples in the water (whirlings while rowing a boat) выццЬц (мн. выцЬц) II вынЬцэсьт самь лудтэнЬ лудэтЬ свинец саамы лудили из свинца пули lead The Sami casted bullets from lead. выппш (мн. выпш) II моток пряжи, ниток a skein of yarn, threads выпштэ III наматывать пряжу в моток to wind the yarn into a skein вышэвайе III пуагкань пыссьрэнЬ вышэвайе вышивать что расшивать пояс бисером to embroider smth to embroider belt with beads вэгкхэсс (мн. вэгкхэз) 1 эввтэль тульесьт азь быдт алхэ, маууа тэнн кёссе сон вэкзэзэнЬ инструмент, дугообразный скребок (на двух перпендикулярных досках; горизонтальная доска используется для сидения), выполненный из сельскохозяйственного инвентаря, косы, для выделывания мездры мелких шкур, койб (оленя, лося) сначала мездру у шкуры необходимо увлажнить, затем растягивать её на дугообразном скребке a tool, an arcuate scraper (on two perpendicular boards; horizontal board is used as a seat) that is made from agricultural implements, scythes, for tanning the bottom layer of small skins, koibas (of reindeer, elk; see in коаммас) At first the bottom layer of a skin must be moistened and then stretched on the arcuate scraper. вэнс (мн. в¥ннас) V самь вэнс лй чофта кугкесь я кёнЬцесь шаммш нышькэсьт тоаййв куаррэв самь нызань в¥ннас кырьйнэз лодка, шлюпка саамская лодка очень длинная и узкая на задней части шамшуры саамские женщины чаще шьют узор вформе лодки A boat The Sami boat is very long and narrow. The Sami women often embroider bead pattern in the shape of a boat on the back side of shamshura (see in uiiMMiuJ вэццкэ II, 1 цумцэтЬ вэццкэ ныйпэнЬ скрести, скоблить что, чем скрести ножом мездру to scrape with smth. to scrape off the bottom layer of skin with a knife Г гарэс о.ч.У гарэс ляццт гарус гарусная лента из тонкой шерстяной ткани worsted yarn (a type of woolen yarn) worsted wool lace (of thin cloth) гладЬе III коаввлсэтЬ гладЬе нйййт гл!дай сарфэн гладить / выгладить, утюжить /отутюжить что гладить воротнички девушка утюжит сарафан to iron smth. to iron collars girl irons her summer-dress гоаррь (мн. гоарь) 1 пуэдЬ мйн гоаррэ шаммш маууь гоаррь сторона иди к нам задняя сторона шамшуры a side come to us the back side of shamshura (see in шаммш./ голехь о.ч. V поашшэ IjT гольхэнЬ голик, метла подметать амбар метлой a broom to sweep the barn with a broom гуэйкэ вуэссьтэ шаммш куаррэм гуэйкэ руппьсесь руэск, гарэс ляцт я пыссяр послелог для кого - чего приобрести для шитья шамшуры красное сукно, гарусную ленту и бисер for smb. or smth. (postposition) to purchase red cloth, worsted wool lace and beads for sewing of shamshura("see in шаммш|

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz