Мечкина, Е. И. Саамские узоры = Сāмь кырьйнэз = Sami ornaments / А. Е. Мозолевская, Е. И. Мечкина. - [Изд. 2-е, доп. и испр.]. - Мурманск : Дроздов-на-Мурмане, 2015. - 255, [1] с. : ил., цв. ил., портр.

в издательстве «Русский язык», г. Москва, вы­ шел в свет Саамско-русский словарь. На протяжении долгих лет Екатерина Ивановна вместе с Мозолевской Анастаси­ ей Елисеевной работали над методическим пособием «Саамское рукоделие», этим по­ собием сегодня пользуются как учителя, так и учащиеся. Первый раз пособие вышло в 2003 году, при содействии Кольского на­ учного центра Российской академии наук. В 2008 году пособие было переиздано при содействии Правительства Мурманской области. «Саамское рукоделие» издано на двух языках - саамском и русском. Одно­ временно велась работа по подготовке к из­ данию книги «Саамские узоры». Екатерина Ивановна много лет собирала саамские пословицы, поговорки и крылатые выражения. В 2010 году Кольский научный центр Российской академии наук (г. Апатиты) выпустил её книгу «Фольклорные традиции в культуре саамской семьи» на двух языках - русском и саамском. Переводила с русского на саамский язык рассказы и стихи для детей. В 1995 году Ека­ терина Ивановна перевела на саамский язык книгу Светланы Заборщиковой «Судьбы са­ амских женщин Кольского полуострова». В 2010 году книга была издана в Норвегии издательством «Северная книга». За перевод этой книги Екатерина Ивановна была удосто­ ена эстонской литературной премии Совета Программы родственных народов Эстонии совместно с Ассоциацией финно-угорских литератур. За большой труд и вклад в развитие саам­ ского языка Екатерина Ивановна награждена Почётными грамотами. обласьт Правительства вёЬкьвуд мйлль­ тэ олкэс выййтма Апатитэ ланэсьт. «Самь кйдт туйй» пособия лй кудтЬ кйлле: самь я рушш кйлле кырьйха. Тэнн туенЬ эфтэсьт мэннма лй сйнэнЬ туййшэмушш одт кнйга мйлльтэ, «Самь кырьйнэз» кнйга мйлльтэ, конн чйннэнЬ сыйй ённэ ыгке олкэс лушшь- тэм гуэйкэ. Уввэн КатЬрэннЬённэ ыгке лй самь нарэд тёдэтЬ ёллем ноале баяс, коалль кйл сурр- мэтЬ коппчма. Сонн лй самь нарэд тради- ционнэ ёллем ноале баяс кнйга «Моаййнас- налла традиция самь пйррас кулльтурасьт» кырьйха. Тэнна кнйга лй 2010 ыгесьт олкэс Рушш ТёдэтЬ Академия Куэллнэгк ТёдэтЬ Тйдтэй Цэннтр (Апатиты ланнЬ) кудтЬ кйлле: рушш я самь кйлле луэшштма. Сонн лй рушш кйлэсьт самь кйлле сти­ хать я моаййнсатЬ паррнэ гуэйкэ пыййма. 1995 ыгесьт лй Уввэн КатЬрэннЬ самь кйл­ ле рушш кйлэсьт Светлана Забрщиковая кнйга «Елем вуэзь кахце нызнэ Куэллнэгк нёаркэсьт ёлльетЬ» ёаркса. 2010 ыгесьт тэд­ та кнйга ляйй олкэс Норвегиясьт «Таввял кыррьй» издательствасьт выййтма. Тэнн шурр лыгкэсьт Уввэн КатЬрэнЬ лй Цысст ГрамататЬ одзма, я сонн лй премия Эстониясьт самь кйл паяс пайнънэллмэнЬ, Эстонскэ литературнэ премия Эстония родт нарэдтЬ эфтэсьт финно-уторскэ литература ЭххтнэгэнЬ СовеЬт Программа мйлльтэ во- аллтма. The first edition of the book came out in 2003 with assistance from the Kola Science Centre of the Russian Academy of Sciences. In 2008 the second edition of the book was republished under support o f the Murmansk Regional Government. «Saamskoe rukodelie» was published in two languages: in Sami and in Russian. At the same time, Anastasia Eliseevna and Ekaterina Ivanovna started to collect materials and conduct preparatory work on publication of the book «Saamskie uzory» (eng. «Sami ornaments»). Ekaterina Ivanovna collected Sami proverbs, sayings and aphorisms for a long time. In 2010 the Kola Science Centre o f the Russian Academy of Sciences in Apatity published her book «Folk traditions in the culture o f the Sami family» in two languages - in Russian and in Sami. She produced translations o f short stories and children poems from Russian to Sami. In 1995 Ekaterina Ivanovna translated the literary work by author Svetlana Zaborshchikova into the Sami language. «The fate of Sami women o f the Kola Peninsula». In 2010 this book was published in Norway by the publishing house «Northern book». Ekaterina Ivanovna was awarded for her translation works by Estonian literary award of the Council Programme o f Kindred Peoples of Estonia in cooperation with the Association ofFinno-Ugric Literatures. Ekaterina Ivanovna, for her hard work and contribution to development of the Sami language, was awardedwith a range ofhonorary diplomas.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz