Мечкина, Е. И. Фольклорные традиции в культуре саамской семьи / Мечкина Е. И. ; Рос. акад. наук, Кол. науч. центр, Центр гуманитар. проблем Баренц региона. - Апатиты : Кольский научный центр Российской академии наук, 2010. - 54 с. : ил., портр.
Необходимо было заново собрать всю лексику саамского языка, осмыслить ее разнообразие, расшифровать магнитофонные записи, и только затем проводить научно-исследовательскую работу по изучению фонемного состава и грамматических закономерностей языка. По результатам этой деятельности был создан и выпущен в 1985 году Саамско - русский словарь на 8000 слов. В 2008 году вышло второе издание книги «Саамское рукоделие» на русском и саамском языках - авторы Мечкина Е.И. и Мозолевская А.Е. Вместе с коллективом авторов Екатерина Ивановна создавала книги для чтения на саамском языке для школьников. Попробовала она себя и в создании авторской сказки, конечно же, на основе фольклорной традиции. Еще студенткой Института Народов Севера Екатерина Ивановна стала записывать пословицы, поговорки, приметы, семейно-обрядовые тексты - все, что было в повседневном обиходе их семьи. Бесценные тетрадки и отдельные листочки хранились почти 50 лет. Записи сделаны на кильдинском диалекте саамского языка На русский язык собирательница перевела этот материал дословно, чтобы сохранить своеобразие восприятия мира саамами в условиях Кольского Севера. Известно, что у многих народов встречаются почти тождественные по смыслу устойчивые изречения. Есть в этой коллекции пословицы и поговорки известные только Кольским саамам, другие похожие на русские, некоторые не вызывают сомнений в своем русском происхождении, Екатерина Ивановна считает это естественным процессом взаимопроникновения культур в условиях социальных преобразований. Владимир Иванович Даль, вошедший в историю отечественной культуры как создатель «Толкового словаря живого великорусского языка», на протяжении не одного десятка лет работал над сборником «Пословицы русского народа». Доктор филологических наук В.П. Аникин писал в послесловии к изданию пословиц в 1984 году: «В пословицах Даль нашел лучшее подтверждение своим мыслям о народном языке. В пословице, полагал собиратель, налицо целостность и единство чисто народного содержания и присущих живому языку «свойкости», «родимости». Для Даля-лексикографа пословица - образчик устной речи, ее склада, слога - «музыки». В то же время пословица сосредоточила в себе, выразила собой высоко ценимый Далем взгляд народа на мир, общественные порядки, бытовые установления. Это сгусток идей и чувств, отпечаток душевного склада народа». [Аникин, 1984, с. 389] Для того чтобы все это богатство саамской паремиологии стало понятно широкому кругу читателей, нам представилось целесообразным рассказать, что же представляет собой саамская семья, показать ее традиционный образ жизни в меняющихся условиях, описать некоторые судьбы, постараться выявить отношение людей друг к другу в семейно родственном сообществе. 5
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz