Мечкина, Е. И. Фольклорные традиции в культуре саамской семьи / Мечкина Е. И. ; Рос. акад. наук, Кол. науч. центр, Центр гуманитар. проблем Баренц региона. - Апатиты : Кольский научный центр Российской академии наук, 2010. - 54 с. : ил., портр.

естественных условиях их употребления - в культуре общения одной саамской семьи. Собранные Е.Мечкиной устойчивые народные изречения в жанровом отношении не ограничиваются только пословицами. Вообще строгое жанровое разграничение паремий пока еще проблематично. При подготовке данного издания мы исходили из того, что все устойчивые народные высказывания выполняют определенные функции в традиционной жизни. Не изобретая новых принципов классификации, мы сгруппировали их по темам в соответствии со сферами жизненного опыта. Так, раздел «Примечай» посвящен народной мудрости связанной с наблюдениями над природой. Вся жизнь саамов полностью проходила в полном взаимодействии с природными явлениями. Не все, конечно, закрепилось в виде устоявшихся примет, но можно сказать, что «примечай» это основной девиз в поведении саама, вышедшего за порог своего дома Лет 30 назад, мне как-то довелось побывать в оленьем стаде. От дороги, где меня ждала машина, было примерно 8-10 км. В сопровождающие мне дали мальчонку лет 12. Не отошли и километра, как попали в туман. Но мальчик достаточно уверенно шел вперед. Я запаниковала, как бы не заблудится. Проводник меня успокоил: оказывается, мы шли по солнцу, которого видно не было, но если «прислушаться», можно почувствовать его тепло. Все богатство устойчивых саамских изречений мы сочли возможным, по примеру В.И. Даля, расположить по смыслу, выделив только приметы в отдельную главу. Даль так оправдывал подобный подход: «Расположение пословиц по смыслу их, по значению внутреннему, переносному, как притч, кажется самое верное и толковое. В какой мере задача эта вообще исполнима, можно ли сделать это сразу и насколько подсудимый вам собиратель в этом успел - другой вопрос; мы говорим только о правиле, о начале, на каком разумно можно остановиться. Не сомневаюсь, что это лучший из всех порядков, в каком бы можно было представить все народные изречения для образа, сравнения, оценки и уразумения их и для общего из них вывода». <....> «При таком расположении довольно полного сборника я уже не только тешусь остротою той либо другой пословицы, но вижу в них одну общую и цельную картину, в которой есть более глубокий смысл и значение, чем в одиночных заметках. Это перегон или выморозки ума целых поколений, во образе своего родного быта, с приправою всего, что только касалось этого насущного и умственного быта Я могу за один раз вникнуть плотским и духовным глазом своим во все, что народ сказал о любом предмете мирского и семейного быта; и если предмет близок этому быту, если входит в насущную его жизнь, то народ - в этом можете быть уверены - разглядел и обсудил его кругом и со всех сторон, составил устные приговоры свои, пустил их в ход и решения своего не изменит, покуда разве не изменятся обстоятельства». [Даль, 1984,1т. с. 20 ] 27

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz