Маслов, В. С. Собрание сочинений. В 4 т. Т. 4. [Публицистика] / Виталий Маслов ; [сост. - В. У. Маслова ; ред. Н. Г. Емельянова]. - Мурманск : Дроздов-на-Мурмане, 2016. - 495 с. : ил., портр.

Хуже забвения 51 распространилось с Поморского берега на всё побережье Белого моря) не казались кулаками, - со всеми вытекающими последствиями. Вспомним хотя бы: « - ... В этой пачке отдельно бедняки, в этой - середняки, а вот здесь кулаки. Кулаков у нас было пять штук, а теперь нет - вычистили. Я отложил пятерых кулаков в сторону и взял две оставшиеся пачки и, сразу же, по весу определил, что бедняки как-то подозрительно легковаты, а середняки крепко потянули книзу. Бедняков - 37, середняков - 98, кулаков - нет, батраков нет тоже. И - как вывод: «давно бы пора перевести в кулацкую категорию» («Правда Севера», 8 февраля 1930 года). «Вытекающие последствия» мы до сих пор не совсем ещё на наших побере­ жьях преодолели. Пора понять это нам. И тогда не придётся для объяснения обра­ за жизни тех же колян оглядываться на заграницу. Нельзя за бесспорное принять и утверждение, что, мол, даже и промыш- лять-то русских всегда учили и учат (да редко ли и сейчас такие утверждения о наших предках можно услышать!) норвеги. Много и небезынтересных страниц отведено в романе тому, как норвежец учит русских, в том числе и колянина, аку­ льему промыслу. Мол, на акул колян «не пошлёшь - кишка тонка». «И тогда уж никто из колян не отважится пойти бить акул». Хотя документы говорят о том, что акулий промысел здесь существовал и до этого, а прекратился лишь за не­ сколько лет до описываемых событий: то есть норвежцы, если и основывали про­ мыслы, то не учили русских, а использовали опыт акульего промысла, имевшийся у колян. Более того, не грех принять во внимание и свидетельства самих ино­ странцев. Когда в 1796 году было запрещено русским судам ходить в Норвегию, в Финмаркен не кто иной, а норвежский губернатор Финмаркена ходатайствовал неоднократно перед королём о разрешении вновь ходить туда «русским рыбакам, которые не только снабжали Финмаркен всякими запасами, но и обучали нор­ вежцев морскому рыбному промыслу» (выделено мной, - В. М.). Ведь вот как выходит-то: не русских иностранцы учили, а наоборот! Зачем же потребовалось всё это переворачивать? Неужели есть необходимость возвращаться к тем време­ нам, когда элементарное уважение к своим предкам именовалось не иначе, как зараза патриотизма? И не ради ли этого вновь всплывают обязательные атрибу- ты-штампы, оставшиеся от того времени? Почему, например, в романе герои идут в Архангельск из Мезени - в лаптях? Ведь в тех краях обутки такой не знали. И затем - десять раз - всё те же «лапти», «лаптёжники» и т. д. Или, если разговор о России, то без лаптей никак уж не обойтись?.. Общеизвестно, что крепостного права Кола не знала. Но почему это так пора­ жает героев, что по несколько раз на странице об этом говорить надо? Ведь и в Мезени, и в Архангельске - откуда героев в Колу везут, крепостного права тоже не было. А в результате, как-то само собой, так получается, что отсут­ ствие крепостного права - великое исключение, почти невидаль. Но ведь, на са- мом-то деле, в годы, когда разворачиваются события в романе, половина из сорока пяти миллионов российских крестьян была свободна от крепостной зависимости. Вспомним, хотя бы статью В. А. Панаева (по словам А. И. Герцена - статью заме­ чательную) в пятой книге «Голосов из России» (Лондон, 1858 г.). Автор романа тоже ссылается на Герцена и, очевидно, знаком с его работами. И уж совсем оригинально подчеркнул автор расхожее понятие о темно­ те, забитости и дикости северян. В известной старой поговорке «От Холмогор

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz