Маслов, В. С. Собрание сочинений. В 4 т. Т. 4. [Публицистика] / Виталий Маслов ; [сост. - В. У. Маслова ; ред. Н. Г. Емельянова]. - Мурманск : Дроздов-на-Мурмане, 2016. - 495 с. : ил., портр.

ОДне славянской письменности и культуры 295 книга стала родоначальницей мурманских изданий двуязычных: «Звонаря зрачок» Н. Колычева - на русском и финском, «Урпа-Чурпа» Е. Коркиной - на саамском и русском, финны на Мурмане» - на русском и Финском, и т. д. Переведена на фин­ ский «Ялла», на русский с финского «Подводные луды» Марти Хюнюнена... Все это в итоге могло бы сыграть значительную роль в сглаживании языковых барьеров между писателями. Предполагалось, например, что «Финны на Мурмане» и «Зво­ наря зрачок» будут приобретены по 500 экземпляров для библиотек Финляндии, и это в какой-то мере покроет типографские расходы. К сожалению, договоренно­ сти, даже скрепленные официальными печатями, не всегда исполняются... Немаловажно, что ни о каких иных расходах, кроме типографских, разговор не шёл, осуществляли рецензирование, редактирование, держали корректуру и т. д. члены Союза писателей России и наиболее опытные члены литературного объединения. Это ложилось на них дополнительной нагрузкой, порою немалой, но, с другой стороны, работало на сплочение СП и ЛИТО в один добрый творче­ ский коллектив. Поскольку знак Фонда культуры стал рассматриваться как своеобразный знак литературного качества (9 из 10 премий Баева - Подстаницкого и 8 из 9 пре­ мий областной администрации получили книги Фонда), и издаваться под этим знаком стало престижно (а одно время и не издавал в Мурманске художественной литературы никто, кроме Фонда культуры), это давало возможность выставлять к авторам определенные литературные требования, причем при работе с молоды­ ми авторами требования эти обсуждались на литобъединении, и это все вместе се­ рьезно влияло и влияет на общий уровень молодой литературы. Кажется, ещё со­ всем недавно мы дружно жаловались на слишком медленное взросление авторов, на то, что некоторые из них до старости числятся в молодых. Сегодня, на «раз­ валинах столетья» (Максим Салтыков) молодые авторы, весь жизненный опыт которых обретен уже в период «перестроечный», не просто взрослеют, но мужают рано и стремительно. Две публицистических, аналитических книжки написал 16-летний Д. Бабо- шин, наравне с опытными журналистами выступает в «Мурманском вестнике» Светлана Безик, сегодня в «Севере» представлен 17-летний Максим Салтыков, чье имя я уже упомянул, это уже литература художественная. Он весь, с самых начал - из нашей нынешней жизни, говорит её голосом по-новому и о новом. Но в то же время, что крайне важно, поэзия его - в лучших традициях русской литературы: и музе я сказал... И его «Ветер безвременья - Мурманск» чем-то сродни «Ветер, ветер, - на всем белом свете», от которого до сих пор знобит, хотя написано было 80 лет назад. Читая стихи Максима, мы, может быть, острее осоз­ наем, что уже целое поколение выросло на развалинах, в сумерках «беззвездной свободы» (М. Салтыков), и лучше поймем это поколение. Поймем, что нынешняя молодежь - не только та, которая все время на слуху, и на виду, которая балде­ ет, в прямом смысле, на многотысячных предвыборных тусовках, что за всякого рода «бест-вестами» и «ретро-бандами» поднимается поколение, которому не до попугайства, не до позы, которое, ещё только поднимаясь, уже заявляет о себе, как клятву, «Остаться собой!» и держит на плечах столько наших неземных бед и забот, что дай бог удержать. Мурманское отделение Фонда культуры, не имеющее ни копейки средств и ни одного человека в штате, но четкую конкретную программу, исходя из этих невеселых условий, вынуждено было приспосабливаться, и помалу сложилось,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz