Маслов, В. С. Собрание сочинений. В 4 т. Т. 4. [Публицистика] / Виталий Маслов ; [сост. - В. У. Маслова ; ред. Н. Г. Емельянова]. - Мурманск : Дроздов-на-Мурмане, 2016. - 495 с. : ил., портр.
ОДне славянской письменности и культуры 295 книга стала родоначальницей мурманских изданий двуязычных: «Звонаря зрачок» Н. Колычева - на русском и финском, «Урпа-Чурпа» Е. Коркиной - на саамском и русском, финны на Мурмане» - на русском и Финском, и т. д. Переведена на фин ский «Ялла», на русский с финского «Подводные луды» Марти Хюнюнена... Все это в итоге могло бы сыграть значительную роль в сглаживании языковых барьеров между писателями. Предполагалось, например, что «Финны на Мурмане» и «Зво наря зрачок» будут приобретены по 500 экземпляров для библиотек Финляндии, и это в какой-то мере покроет типографские расходы. К сожалению, договоренно сти, даже скрепленные официальными печатями, не всегда исполняются... Немаловажно, что ни о каких иных расходах, кроме типографских, разговор не шёл, осуществляли рецензирование, редактирование, держали корректуру и т. д. члены Союза писателей России и наиболее опытные члены литературного объединения. Это ложилось на них дополнительной нагрузкой, порою немалой, но, с другой стороны, работало на сплочение СП и ЛИТО в один добрый творче ский коллектив. Поскольку знак Фонда культуры стал рассматриваться как своеобразный знак литературного качества (9 из 10 премий Баева - Подстаницкого и 8 из 9 пре мий областной администрации получили книги Фонда), и издаваться под этим знаком стало престижно (а одно время и не издавал в Мурманске художественной литературы никто, кроме Фонда культуры), это давало возможность выставлять к авторам определенные литературные требования, причем при работе с молоды ми авторами требования эти обсуждались на литобъединении, и это все вместе се рьезно влияло и влияет на общий уровень молодой литературы. Кажется, ещё со всем недавно мы дружно жаловались на слишком медленное взросление авторов, на то, что некоторые из них до старости числятся в молодых. Сегодня, на «раз валинах столетья» (Максим Салтыков) молодые авторы, весь жизненный опыт которых обретен уже в период «перестроечный», не просто взрослеют, но мужают рано и стремительно. Две публицистических, аналитических книжки написал 16-летний Д. Бабо- шин, наравне с опытными журналистами выступает в «Мурманском вестнике» Светлана Безик, сегодня в «Севере» представлен 17-летний Максим Салтыков, чье имя я уже упомянул, это уже литература художественная. Он весь, с самых начал - из нашей нынешней жизни, говорит её голосом по-новому и о новом. Но в то же время, что крайне важно, поэзия его - в лучших традициях русской литературы: и музе я сказал... И его «Ветер безвременья - Мурманск» чем-то сродни «Ветер, ветер, - на всем белом свете», от которого до сих пор знобит, хотя написано было 80 лет назад. Читая стихи Максима, мы, может быть, острее осоз наем, что уже целое поколение выросло на развалинах, в сумерках «беззвездной свободы» (М. Салтыков), и лучше поймем это поколение. Поймем, что нынешняя молодежь - не только та, которая все время на слуху, и на виду, которая балде ет, в прямом смысле, на многотысячных предвыборных тусовках, что за всякого рода «бест-вестами» и «ретро-бандами» поднимается поколение, которому не до попугайства, не до позы, которое, ещё только поднимаясь, уже заявляет о себе, как клятву, «Остаться собой!» и держит на плечах столько наших неземных бед и забот, что дай бог удержать. Мурманское отделение Фонда культуры, не имеющее ни копейки средств и ни одного человека в штате, но четкую конкретную программу, исходя из этих невеселых условий, вынуждено было приспосабливаться, и помалу сложилось,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz