Маслов В.С. Собрание сочинений. В 4 т. Т. 2. Мурманск, 2016.

На костре моего греха 363 Мог бы сказать в оправданье: «Говорил, да не слушали». Но что - я... Вот - сам Леонид Леонов: «Война холодная сменится экономической, а экономическая - культурной. Война пойдет за души людей. Мы, при нашем состоянии искусства, проиграем эту войну, если не поправим дела в искусстве» И это сказано было ещё 3 июня 1957-го! Человек изначально талантливый всегда чувствует, даже, может быть, не за­ думываясь, как надо поступить, сказать, написать. Петр Великий. До сих пор, и вроде не без причин, виним его за лавину иностранных слов, буквально изуро­ довавших определенную часть русского языка. Но всё-таки всмотримся - не во­ обще, а в отдельные слова - как вносились! В те слова, к которым он сам, Петр Великий, отношение имел. Вот «Указ о внесении в Историю». Петр написал «для экСекуции»! Уже са­ мим написанием сделал слово интуитивно понятным для каждого русского. Но потом, разумеется, нашлись люди ученые, исправили «ошибку», и появи­ лось в русском языке еще одно чужое, непонятное слово «экзекуция». Ну хоть бы что-нибудь от Петра Великого авторам всех нынешних «прива­ тизаций»! Он, Петр, до конца своей жизни находил, например, разумным писать не «ино­ странные», а «чужестранные» («Расписание для себя»), не говоря уж о вещах, так сказать, более тонких... Помню, как ни в каком контексте, ни с какими оговорками не было пропуще­ но у меня слово «помани» в смысле «подожди». Может быть, поэтому так обра­ довался я потом, встретив это слово в этом смысле у Петра: «а ежели будут меш­ кать... манить»... («О пословицах русских»), А в доказательство, что Петр глубоко осознанно именно так писал, именно так говорил, а не иначе, приведу еще вот эти слова из «Указа Св. Синоду»: «ибо не для турок, а для русских печатается». «Самоедами» я называю тех, кто топит печь, каждый раз отпиливая на исто- пель от собственного дома, - есть и в Сёмже такие. Нет бы, кажется, если уж со­ всем невтерпеж, - разворочай сразу, раскатай, распили и исколи, в поленницы по­ ставь. А тут - нет, каждый день по чурочке. Эд. Вартаньян, говоря о гибкости и силе русского языка, - после собствен­ ных исследований, после выписок из словаря синонимов, после изучения Ильфа и Петрова, после лингвистических конкурсов, приводит такой ряд слов к слову «умереть»: скончаться, кончиться, помереть, окочуриться, скапуститься, подох­ нуть, издохнуть, околеть, загнуться, гигнуться, перекинуться, угаснуть, почить, успокоиться, отойти, преставиться, опочить, уйти из жизни, окончить жизнь, сой­ ти в могилу (или в гроб), лечь в могилу, расстаться с жизнью, решиться жизни, сыграть в ящик, откинуть копыта, дать дуба, отдать концы, протянуть ноги, ис­ пустить дух, уснуть навеки, уснуть вечным (или последним) сном, отправиться на тот свет, отдать богу душу, приказать долго жить, почить вечным сном, уйти (или отойти, переселиться) в иной (или в лучший) мир, отправиться к праотцам (не стало кого, пришел конец кому, пришел карачут кому, бог прибрал кого), от­ маяться, сковырнуться, отстрадаться, прекратиться, отбыть, почить в бозе, прило­ житься к предкам, велеть панихиду служить, отойти (уйти) в небытие, покончить

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz