Маслов В.С. Собрание сочинений. В 4 т. Т. 2. Мурманск, 2016.

На костре моего греха 361 кажется, только в Поморье ныне и сохранились. В Койде, например, говорят «са­ ламат ели», и многим приезжим на слух уже не понять, что же такое койдяне ку­ шали. А ведь при Гоголе и на Украине это слово здравствовало: «саламат - мучная похлебка». Смысл и значение русского слова «латы», сохранившегося ныне только у ненцев, мы, я думаю, потеряли, когда впервые по-московски «акнули» и сказали пАлаты, вместо пОлаты: полаты - это изба, в которой ходили по латам, по доскам, в отличие от изб с земляным полом. Настоящие сказочники, особенно, так сказать, старообрядческого толка, считавшие за бесстыдство хоть единое слово в сказке заменить, особенно когда текст доставался сказителю уже не до конца понятный, только так до самого последнего времени и произносили - пОлаты. В такой, на­ пример, сказке-присказке, на которой все мы вырастали, с которой и начиналось наше вхождение в мир родных сказок: Бубин ты Бубин, Сядь-ко на бочку, Продай свою дочку За нашего князя. У нашего князя Трои сени, Трои полати... Впрочем, вот и сейчас, печатая, поймал себя на неточности. Еще в одном сло­ ве сохранились «латы» - полати: доски, помост, настеленный в полуметре от по­ толка на двух воронцах поперечных, самое высокое место в избе. Когда на печи во­ круг бабы Лизы места не оставалось, наши головенки в ряд, одна к другой, именно с полатей в сторону бабы Лизы свешивались. Именно на полатях лежа, дыханье затаив, слушали мы бесконечными вечерами рассказы проезжих извозчиков, мо- ряков-промышленников, загнанных в нашу реку противным ветром, - да мало ли было проезжего, проходящего люда в нашей деревне, стоявшей и на зимней доро­ ге, и на летней - морской! Слушали, пока эти самые путешественники, чаю напив­ шись, полати наши, нас турнув, не займут. А ладка (латка) - рыбу печь? Тоже от «лат», от «доски»? А сами латы - доспехи боевые? Под Мангазеей - река Ратилиха. От «рать», «ратиться»? Участники беседы - Собеседники. Студенты одного курса - СОкурсники. Соучастник. СОтоварищ. А вот как понять внедренное в наш язык слово «собес»? В смысле антирели­ гиозном это, вероятно, прекрасно, особенно РАЙ-со-БЕС, а как насчет русского языка? Неважно, девчонка или пацан, но если они без какой-либо уважительной при­ чины, не доиграв, выходили из игры, они были «гузало». Есть и дразнилка не

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz