Маслов В.С. Собрание сочинений. В 4 т. Т. 2. Мурманск, 2016.
На костре моего греха 351 «Народная сказка Бретани о Жане и глупой женщине: «Идет себе Жан по до роге и слышит вдруг из одного дома ужасный крик, будто ребенка режут. Вбегает Жан в дом и видит женщину, руки ее в крови, срезает она у сына своего ягодицы. - Что ты творишь, исчадие ада?! - Не лезь не в свое дело, болван! Не видишь что ли, портной заузил шта нишки ребенка? Значит, надо подрезать задик ему, чтоб штанишки впору при шлись». Таковы примерно взаимоотношения между цензурой и литературой». Но есть цензура и другого рода, может быть, даже и похуже. В 1984 году в «Правде Севера» напечатали мою статью «О будущем!». Так она не обрезана, а наоборот - дописана! У меня было - «глава государства», на печатали - «глава государства Константин Устинович Черненко». Звоню: «Что ж вы делаете? Ведь не простит мне этого литература русская!» В ответ шутят: «Пу стяки! То ли делаем! Мы еще отстояли, а то бы еще дописали и генсека, и пред... и през... и т. д.!» Не успел опомниться - редактор газеты «Советская Россия» вписывает в мою рецензию целый абзац, полностью противоречащий моему взгляду на предмет. Пишу в редакцию: «В соответствии с авторским правом прошу довести до чи тателей «Советской России», что в статье «Вопреки букве и духу», опубликован ной в «Сов. России» 7.12.84 года, последний абзац написан не мною и включен в статью без моего ведома». Но и не подумал никто ни читателей известить, ни мне ответить. Такова вот цензура наоборот. С чем ее сравнить? Но ведь есть еще одна (одна ли?) цензуры бессовестная разновидность: не до пустить вышедшую книгу в те районы, в ту область, где она вызвать может наи больший отклик, отправить книги Маслова не в Архангельск, а в Узбекистан или Латвию. Совершается сие предельно просто: соответствующий отдел обкома зво нит в областной книготорг и просит, приказывает книгу в область не заказывать. И приказ подлежал исполнению безусловному. Звонит один из бывших первых районных секретарей: «Слушай, за что так тебя не любят? Из тиража 100 тысяч Архангельск заказал лишь 400». Звонят из книжного магазина с лесозавода: «Да нам одним 400 не хватит!» На звонок из магазина надо как-то отреагировать. Но куда б я ни обращался, на весь Мезенский район, включая лесозавод, доста лось 22 экземпляра. А ведь где-то книга наверняка лежит: Маслов не из тех писателей, которые на вселенском слуху, книги его хватать не глядя не будут. Это речь шла о «Внутреннем рынке». Но столь же очевидно поступили и с книгой «Из рук в руки». Сам лично договорился, что не откажут, дадут Архан гельску две с половиной тысячи, сообщил книготоргу тамошнему, но книготорг архангельский заявки так и не дал. И наконец, «Ещё живые» - книгу насквозь архангельскую, мезенскую, по морскую - попытался я прямо в Архангельске издать. Лично в руки директору издательства Глущенке поимел наглость вежливо вручить. Жду год. Затем напо минать начинаю. И вот - ответ: не архангельских не издаем. Врут, разумеется. У того вопроса секретарского было уточнение: «За что тебя так не любит в об коме Сапожников? Ведь от него всё!» Стал я спрашивать, что это за царь-бог та кой? Рассказывают, и похоже на правду, что перебазировался он в архангельский
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz